ロスタイムメモリー(萌え.ver)
ゆめこ
ロスタイムメモリー(萌え.ver) 歌词
数年経っても影は消えない、感情ばかりが募って行く
即使历经数年阴影也未曾消失,只有感情在逐渐积沉
踞って一人描いていた...
描绘出蹲踞的孤单一人
炎天直下 坂道の上、滲んだ僕らが歩いていた
烈日之下 坡道之上 被汗水浸透的我们行走着
夏の温度が目に残っていた...
夏日的温度残留在眼中
「構わないでよ、」
「别管我了啊,」
「何処かへ行ってくれ」君の手を払った 。
「滚到别处去啊」扫开了你的手
「行かないよ」なんて言って君は僕の手を掴んだ
「我才不走呢」这样说着的你抓住了我的手
「五月蠅いな」僕はちょっとの先を振り返ずに歩いた 。
「烦死了啊」我头也不回地走到了几步之前的地方
「本当の心は?」
「你真正的想法是?」
「聡明」なんかじゃ前は向けない 理由が無いから腐って行く
凭借「聪明」什么的是无法迈向前方的,因为没有理由于是逐渐腐坏
巻き戻ってくれれば良いのにな
要是能够回到过去就好了啊
何年経っても僕は死なない 希望論ばかりを唱えている
无论经过多少年我都不会死去,只将希望论歌颂
当然今日も君は居ないのにさ
当然今天你也依旧不存在
「構わない、死ねよ、死ねよ。」
说着「没关系,」「去死吧,去死吧」
って手首を握って、ただ呪って
将手握紧一味地诅咒着
何も出来ないでただ、のうのうと人生を貪った
什么都办不到,只是悠然自得地贪恋着人生
「夏が夢を見せるのなら、君を連れ去る前へ」なんて
「夏日让你做梦的话,就把你带去前方」什么的
照れ隠しした日々が 空気を照らして脳裏を焦がしていく
害羞的日子,将空气都照亮把脑袋也逐渐烧焦
18歳になった少年
长到了18岁的少年
また何処かで待っていたんだ
仍旧在某处等待着
カゲボウシ滲む姿を思い出して
影法师将浸透的身影唤起
炎天下に澄んだ校庭 笑っていた君が今日も
烈日下的宁静校园,微笑着的你今天也
「遊ぼうよ」って言ってユラユラ揺れた
说着「来玩吧」轻飘飘地晃动