致我的思春期(나의 사춘기에게)(翻自 脸红的思春期)
宫脇Kusako
致我的思春期(나의 사춘기에게)(翻自 脸红的思春期) 歌词
나는 한때 내가 이 세상에
我曾经希望自己
사라지길 바랬어
从这世界上消失
온 세상이 너무나 캄캄해
这个世界太黑暗了
매일 밤을 울던 날
每晚都止不住泪水
차라리 내가 사라지면
干脆直接消失掉好了
마음이 편할까
是不是就能解脱
모두가 날 바라보는 시선이
全部集中在我身上的视线
너무나 두려워
太让我感到害怕
아름답게 아름답던
那些本该美好的曾经 美好的岁月
그 시절을 난 아파서
我却很痛苦
사랑받을 수 없었던
这种无法接受爱的我
내가 너무나 싫어서
真的很讨厌
엄마는 아빠는 다
妈妈和爸爸
나만 바라보는데
明明都在关注着我
내 마음은 그런 게 아닌데
可是我的心却不是那样的
자꾸만 멀어만 가
总是背道而驰
어떡해
怎么办
시간이 약이라는 말이 내게
时间是良药这句话对我来说
정말 맞더라고
真是挺合适的
하루가 지나면 지날수록
随着日子一天天过去
더 나아지더라고
情况也逐渐变好
근데 가끔은 너무 행복하면 또
可是有时候太幸福的话
아파올까 봐
又会担心痛苦再次找上门
내가 가진 이 행복들을
害怕我现在拥有的这些幸福
누군가가 가져갈까 봐
会被谁夺走
아름다운 아름답던
那些本该美好的曾经 美好的记忆
그 기억이 난 아파서
我却是痛苦的
아픈 만큼 아파해도
可是明明已经足够痛苦了
사라지지를 않아서
这些悲伤却始终不会消失
친구들은 사람들은
朋友们以及所有的人们
다 나만 바라보는데
明明都在关注着我
내 모습은 그런 게 아닌데
我的模样却不是那样的
자꾸만 멀어만 가
变得越来越不像自己
그래도 난 어쩌면 내가
即使如此 我说不定
이 세상에 밝은 빛이라도 될까 봐
也会成为这世间耀眼的光
어쩌면 그 모든 아픔을
说不定跨越了所有的伤痛
내딛고서라도 짧게 빛을 내볼까 봐
虽然只迈出了一步 我也能发出短暂的光
포기할 수가 없어
无法就此放弃
하루도 맘 편히 잠들 수가 없던 내가
虽然经历过无数难以入睡的夜晚的我
이렇게라도 일어서 보려고 하면
即使这样我也要振作起来
내가 날 찾아줄까 봐
说不定我能找回我自己
아
啊
아
啊
아
啊
아
啊
얼마나 얼마나 아팠을까
有多么 多么痛苦啊
얼마나 얼마나 아팠을까
有多么 多么痛苦啊
얼마나 얼마나 얼마나 바랬을까
有多么 有多么 多么盼望啊