ローリンガール
鋼兵山田信夫
ローリンガール 歌词
ロンリーガールはいつまでも
Rolling Girl老是老是
届かない夢見て
做着攀不着的梦
让骚动的脑内变得
騒ぐ頭の中を掻き回して、
一团乱
掻き回して。
失去了喃出的「没问题的。」
/这句话了?
「問題ない。」と呟いて、
失败啦、失败啦。
言葉は失われた?
在结束大家来找碴之後 又要,转圈了!
もう失敗、もう失敗。
再一次、再一次。
間違い探しに終われば、また、回るの
「我今天也要翻滚了。」
少女这麼说 少女这麼说
もう一回、もう一回。
在将意义演奏在话中同时!
「私は今日も転がります。」と、
「已经好了吗?」
少女は言う 少女は言う
「还没有喔,前面还是看不清楚啊。
言葉に意味を奏でながら!
停止呼吸啦,现在。」
「もう良いかい?」
Rolling Girl的最後最後
「まだですよ、まだまだ先は見えないので。
是碰不著的,彼岸的色彩
息を止めるの、今。」
将重叠的声音与声音
混在一团
ローリンガールの成れの果て
失去了喃出的「没有问题。」这句话。
届かない、向こうの色
要变成怎样才好啥的才不想管而
邀人一同犯错的,山坡路
重なる声と声を混ぜあわせて、
再一次、再一次。
混ぜあわせて。
无论如何请让我翻滚
少女这麼说 少女这麼说
「問題ない。」と呟いた言葉は失われた。
在沉默地推叠意义的同时!
どうなったって良いんだってさ、
「已经好了吗?」
間違いだって起こしちゃおうと誘う、坂道。
「还没有喔好像快要看到什麼了。
停止呼吸啦,现在。」
もう一回、もう一回。
再一次、再一次。
私をどうか転がしてと
「我今天也要翻滚了。」
少女は言う 少女は言う
少女这麼说 少女这麼说
無口に意味を重ねながら!
在将笑意演奏在话中同时!
「もう良いかい?」
「已经好了吗?已经好了喔。
「もう少し、もうすぐ何か見えるだろうと。
你也差不多累了吧,呐。」
息を止めるの、今。」
就别呼吸啦,现在。
もう一回、もう一回。
「私は今日も転がります。」と、
少女は言う 少女は言う
言葉に笑みを奏でながら!
「もう良いかい?もう良いよ。
そろそろ君も疲れたろう、ね。」
息を止めるの、今。