ツクリカケノ心象
歌愛ユキ稲葉曇
ツクリカケノ心象 歌词
長い長い夢の終了 遅刻したおはようをしている
冗长梦境终了 致意以姗姗来迟的早安
追いつこうと どうにかしようと まだ見えない答えを信じている
意欲追赶 意欲有所作为 答案尚无眉目 却对此坚信不疑
マイペースじゃちょっと辛い 間に合っていない まだ出来ていないよ
我行我素的话稍微有点辛苦 已经来不及了 还未完成啊
つくりかけの言葉だけ抱えて 抱えて
只是将人工制造的心声紧抱着 紧抱着
追い風に乗って行こう 世界が釘刺しては焦らす様な
乘顺风出航吧 这世界荆棘密布 使人焦躁
あやふやな全貌 我楽多の心臓 未完成の愛情
暧昧的全貌 废品般的心 未完成的爱情
もう、消えちゃう なくなってしまうからね
够了 反正全都会消失不见
持たない 持たない心臓
心脏过重 无法支撑
つくり つくりかけの
仅仅是一味紧攥着
言葉だけ抱きしめている
人造的 人造的言语而已
もう、消えちゃう なくなってしまうからね
够了 反正全都会消失不见
持たない 持たない心臓
心脏过重 无法支撑
つくり つくりかけの
仅仅是死死维护着
言葉だけ守り貫くよ
人造的 人造的言语而已
長い長い旅の終了 わかりきったさよならが来ている
冗长旅途终了 迎来恍然大悟的告别
逃れようと どうにかしようと バラバラの欠片を集めている
意欲逃离 意欲有所作为 将坏裂一地的碎片悉数收起
ああ、気まぐれ収束帯で迷子かな
啊啊 在任性反复的情感中迷失了
みっともない あからさま
真不像样 丑态昭然若揭
こんな終わりは どうか どうか
这般的结局 如何呢 如何呢
持ってくれよ心臓
给我支撑住啊 心脏
まだまだ完成もしてない
还远远没有完成
纏まっていない言葉のこれじゃない感と
仅凭着 自相矛盾而词不达意的话语
容崩れたメンタルだけで
和轻易崩溃的精神状态
どうやって伝えればいいの?
又该怎样传达给你才好呢
マイペースじゃちょっと辛い 間に合っていないよ
我行我素的话稍微有点辛苦 已经来不及了
つくりかけの言葉だけ並べて 並べて
将伪造的心声罗列着 罗列着
蓄えた少々の感情に願いを押し付けてみよう
少量情感积聚 试着向其中倾注愿望吧
あやふやな全貌 我楽多の心臓 未完成の愛情
暧昧的全貌 废品般的心 未完成的爱情
もう、消えちゃう 消えちゃうからね
够了 反正迟早会消失
持たない 持たない心臓
心脏过重 无法支撑
つくり つくりかけの
仅仅是一味紧攥着
言葉だけ抱きしめている
人造的 人造的言语而已
もう、消えちゃう 消えちゃうからね
够了 反正迟早会消失
持たない 持たない心臓
心脏过重 无法支撑
つくり つくりかけの
把人造的 人造的言语
言葉だけのこして、放る
放置了 抛弃了
もう、消えちゃう なくなってしまうからね
够了 反正全都会消失不见
持たない 持たない心臓
心脏过重 无法支撑
つくり つくりかけの
怀揣着人造的 人造的言语
言葉だけあなたに向かう
向你奔赴而去
もう、消えちゃう なくなってしまうからね
够了 反正全都会消失不见
持たない 持たない心臓
心脏过重 无法支撑
つくり つくりかけの
怀揣着人造的 人造的言语
言葉だけ息をしている
仅仅是这样活着而已
end