ドルチェ・アマンテ
鈴葉ユミ
ドルチェ・アマンテ 歌词
堕落的星星 残缺的月亮
堕ちた星 欠けた月
在你的瞳孔之中
貴方の瞳の中
我为什么在微笑呢?
私は何故微笑んでいるの?
你已经动不了了
貴方はもう動かない
堕落的梦想 残缺的梳子
堕ちた夢 欠けた櫛(くし)
我的身体里
私の身体の中
开始流出的小小的鼓动
走り始めた小さな鼓動
用力踩着尸首
亡骸(なかがら)を踏みしめる
明亮的脸颊 湿润的唇
あたたかい頬 濡れた唇
纺织成的话语 是爱的咒文
紡ぐ言葉は 愛の呪文
让永远开始吧
永遠を始めましょう
不断地 在照射下来的光里
絶え(たえ)間なく 降り注ぐ光に
拥抱着讴歌
抱かれて謳う(うたう)
长发飘扬 诅咒幸福
長い髪揺らし 幸せを呪う
我们是人偶
私たちは人形(にんぎょう)
虚幻的世界 点亮灯光的是
虚ろ(うつろ)な世界 灯り(あかり)を燈す(ともす)のは
甘甜的嘴唇
甘い唇
玻璃的瞳孔 映照的真实
硝子(がらす)の瞳 映すは真実?
在房间奔走 星影
部屋を走り抜けていく 星影
是谁 在黑暗的深渊呼唤
拿起我颤抖的手
深い闇の淵(ふち)から 誰かが呼んでいる
你在温柔地微笑
震える私の手をとって
到黑暗的深处 引诱着吧
あなたは優しく微笑む
把手伸进去命也好温度也好
冥い(くらい)闇の奥へと 誘(いざな)おうとするのか
绝对无法到达
手に入れた命もぬくもりも
呼啸的海风
絶対渡しはしない
闪闪发光的蓝色的存在
吠える(ほえる)海風
发誓的话语
きらめくアオスンザイト
夜晚的吐息 悠远的道标
誓う言葉は
无止境的切成千片的舞动的光里
夜の吐息 悠遠(ゆうえん)の道標(みちしるべ)
抱着跳动
とめどなく千切れ(ちぎれ)舞う光に
牵着白色的手 祈愿着幸福
抱かれて踊る
我们是人偶
白い手を合わせ 幸せを願う
广阔的世界 就像宝石一样
私たちは人形
你笑了
広がる世界 宝石のようだと
湿润的瞳孔 哀叹的是现实
きみは微笑った(わらった)
让颠倒烧焦 面影
潤う(うるおう)瞳 嘆くは現実
踏出去 不知道的世界
逆さ(さかさ)に焼け落ちていく 面影
你活着的世界
就像明确的那样
踏み出した知らない世界
怜惜般地重复着
貴方が生きた世界
俯瞰的幻想
確かめるように
没有话语接合
惜しむ(おしむ)ように廻る
手与手的温度相叠
俯瞰の幻想
那样的幻想也被真实改变
言葉なくつなぎあう
从现在开始彻夜
手と手にぬくもり宿る(やどる)
避开的梦 又深又冷的海
そんな幻も真実に変わる
散落的心
夜明けが今始まる
玻璃的瞳孔 映照出真实
遠ざかる夢 深く冷たい海
把过去的山丘染色 朝影
零れる心
硝子の瞳 映すは真実
過去の丘(おか)を染めていく 朝影