Fathoms Below Where I Belong
Alan Menken
Fathoms Below Where I Belong 歌词
PILOT
领航员
I'll tell you a tale of the bottomless blue
我会告诉你一个无底的蓝色的故事
SAILORS
水手们
An' it's hey to the starboard, heave ho!
嘿,右舷,嗨哟!
Brave sailor, beware, 'cause a big 'uns a-brewin'
勇敢的水手,当心,因为一个巨大的“ uns a-brewin”
SAILORS
水手们
Mysterious fathoms below!
神秘的英寻深处
Heave ho!
嗨哟!
PILOT
领航员
I'll sing you a song of the king of the sea
我给你唱海王的歌
PILOT & SAILORS
领航员和水手们
An' it's hey to the starboard, heave ho!
嘿,右舷,嗨哟!
PILOT
领航员
The ruler of all of the oceans is he
他是所有海洋的统治者
SAILORS
水手们
In mysterious fathoms below!
在神秘的英寻深处!
Fathoms below, below!
英寻下面,下面!
From whence wayward westerlies blow!
从那里任性的西风吹起!
Where Triton is king
特里顿是国王
And his merpeople sing
和他的人人一起唱歌
In mysterious fathoms below!
在神秘的英寻深处
PRINCE ERIC
埃里克王子
Isn't this perfection, Grimsby? Out on the open sea, surrounded by nothing but water
格里姆斯比,这不是完美吗?在公海中,除了水之外什么都没有
GRIMSBY
格里姆斯比
Oh, yes, it’s simply...delightful...
格里姆斯比
PRINCE ERIC
哦,是的,只是...令人愉快...
The salt on your skin
埃里克王子
And the wind in your hair
你皮肤上的盐
And the waves as they ebb and they flow!
还有你头发中的风
We’re miles from the shore
随着波浪的消退和流动!
And guess what – I don’t care!
我们离岸边几英里
GRIMSBY
猜猜是什么-我不在乎!
As for me, I’m about to heave ho!
格里姆斯比
PILOT
至于我,我就要欢呼了!
Back to work!
领航员
SAILORS
回去工作!
I’ll sing you a song of the king of the sea
水手们
An’ it’s hey to the starboard, heave ho!
我给你唱海王的歌
The ruler of all of the oceans is he
嘿,右舷,嗨哟!
In mysterious fathoms below!
他是所有海洋的统治者
GRIMSBY
在神秘的英寻深处
King of the sea? Why, that’s nautical nonsense – nothing but a superstition!
格里姆斯比
PILOT
海洋之王?为什么,那是航海的胡话-只是迷信!
The king of the ocean gets angry
领航员
An’ when he gets angry, beware!
海洋之王生气
I’m tellin’ ya, lad, when King Triton is mad
当他生气时要当心!
How the waves’ll buck, rock to and fro!
我告诉你,小伙子,当特里顿国王生气时
PILOT & SAILORS
海浪将如何逆转,来回摇摆!
Hold on, good luck, as down you go!
领航员和水手们
PRINCE ERIC
坚持下去,祝你好运,下去吧!
What is that? Do you hear something?
埃里克王子
GRIMSBY
那是什么?听到什么了吗?
Milord, please. Enough sea-faring! You’ve got to get back to court –
格里姆斯比
to honor your father’s dying wish and
我的主人,请。足够的航海!您必须回到朝廷–
take up his crown!
为了履行你父亲垂死的愿望
PRINCE ERIC
拿起他的王冠!
That’s not the life for me, Grimsby—
埃里克王子
There it is again!
那不是我的生活,格里姆斯比-
PILOT
再次出现!
We ought to head back to shore, your majesty.
领航员
GRIMSBY
我们应该回到岸边,陛下。
Indeed, we should!
格里姆斯比
PRINCE ERIC
确实,我们应该!
Not while I’m captain. Now follow that voice! To the ends of the earth if we have to!
埃里克王子
PILOT
不是我当队长时现在跟随那个声音!如果我们必须到天涯海角!
Aye-aye, Captain!
领航员
PILOT & SAILORS
领航员
There’s mermaids out there in the bottomless blue
领航员和水手
An’ it’s hey to the starboard, heave ho!
深蓝色的美人鱼在那里
Watch out for ‘em, lad, or you’ll go to your ruin
嘿,右舷,嗨哟
Mysterious fathoms below!
提防小伙子们,否则你会毁了自己