アカイソラ
絢香
アカイソラ 歌词
ああ 生まれて消え
啊 生老病死
命は繰り返される
生命如此不断重复
ああ 笑ってる頃
啊 欢笑的时候
どこかで誰かが泣く
也会有谁在哭泣
満たされず誰かを傷つけても
为了某个人而伤害了别人
何も変わらない
什么都没有改变
天际被染上红色
赤く染まる空
啊 就像地球停止了转动
风不再呼啸 表针失常的旋转
ああ まるで地球が止まるように
啊 悄悄的 为了夺回丢失的时光
風が止み 時計は狂いだす
将放在口袋里的心愿 向天空放飞
ああ なくした時を取り戻す為に そっと
啊 眼泪已经干涸
ポケットの願いを 空に放つ
心要飘向哪里
啊 明明是笑着
ああ 涙も枯れ
实际内心却在哭泣
心はどこへいったの
小时候的天真笑容
ああ 笑ってるのに
已经随着时间消失
本当は泣いている
天际被染上红色
啊 就像是被接触了魔法
幼き頃の無邪気な笑みは
瓦解坍塌 终于消失不见
消え去ってゆく
啊 我不需要虚伪的幸福 给我更多
令身体颤抖的真实
赤く染まる空
在奔跑着穿过的校舍中
捉迷藏 直到日落
ああ まるで魔法が解けるように
记忆复苏 怀念那未被污染的气息
崩れてく やがて見えなくなる
啊 就像地球停止了转动
ああ 偽物のしあわせなんかじゃなく もっと
风不再呼啸 表针失常的旋转
身体が震えるくらい 本物を
啊 悄悄的 为了夺回丢失的时光
将放在口袋里的心愿 向天空放飞
走り抜けた校舎の中
日が暮れるまでのかくれんぼ
思い出せば甦る 汚れのない懐かしい匂い
ああ まるで地球が止まるように
風が止み 時計は狂いだす
ああ なくした時を取り戻す為に そっと
ポケットの願いを 空に放つ