孟姜女 (念白附)(Cover 鏡音リン)
东京塔子
孟姜女 (念白附)(Cover 鏡音リン) 歌词
風薫る秋に瓜から生まれ
香风吹拂的秋天 我从瓜中出生
季節が巡れば 君に出会えた
随着四季流转 我和你相遇了
肌寒い秋に 君は捕られ
凄凉寒冷的秋天 你被抓走了
遥かに送られ 長城を築くんだという
听说被送到遥远的地方修筑长城
どれだけ 時が経っても忘れない
无论时间如何流逝都不会忘记你
必ず帰ってきてね
你一定要回来啊
暖かくそよ風 頬を撫でると
温暖的微风 拂过脸颊
キミの腕に抱かれるような
就像被你抱在怀中一样
十年後はきっともっと素敵になって
十年后一定会更加美好
その時は きっと今以上に
到那时一定会比现在
君を愛せる
更加爱你
石を積み上げば 匈奴を防げる
将石头堆砌起来抵御匈奴(敌人)
長き城壁には恵まれたという
还说这样长长的城壁是给民众的恩惠
石を積み過ぎて登り難く
石头(尸体)堆积得太高难以攀登
風でも阻まれ ここを通れないと
即使风都会被阻挡 无法通过
それでも 会いに往くと決めた
但是我依然决定去见你
北へ向かう 長城まで
一直向北走 直到长城
色鮮やかな夕日顔を染めると
鲜艳的夕阳将脸颊染红
人混みの中君はいないよ
在人群中寻找不到你的身影
ねえどうしたの? もう待たないの?
喂,究竟怎么了? 已经不等我了吗?
どこにいるの?
你到底在哪儿?
十年なんて早いものと
十年很快就会过去
思っていたのに…
我一直这样以为着...
人から 君の骨はここにって
听说你的骸骨就在这里
この真下に埋めてる
埋藏在这城墙下方
泣き叫ぶ 大声にひび割れる空
撕心裂肺的哭喊 凄亮的哭声划破天空
「こんなじゃダメだよ…」
“这样不行啊…”
「君を見れない…」
“见不到你啊…”
崩れてく長城の下から出てく
从崩塌的长城下出现了你的身影
ああそうだね よかったね やっと
啊是这样啊 太好了 总算是
君に会えた…
见到你了…