Tears In
ピコ
Tears In 歌词
Tears In
Tears In
ピコ
翻译:おぼろねP
伸出双手之前 是看不到的哟
手を伸ばす先が 見えないよ
就算睁开双眼 这世界也无法看清
目を見開いても 見えない世界だ
摸索玩弄的这种感觉 好像要漫了出来
连自己的声音都听不到 充斥可怕的杂音
手探り弄りそんな感じ もう溢れそうだよ
「呐。你想要成为我吗?」吞咽下的这种话语
自分の声も聴こえないくらい ノイズがすごいんだ
并不是一个人哟 大家都在这里哟
听得到我唱出的歌声吗?
「ねえ。君は僕になれる?」 飲み込んだ言葉
歌声并着泪水 我渐渐动摇 开始求生
被发光体照耀着的 在此之前 这幅面容
一人じゃないよ みんながいるよ
开始明白 哭泣 无论何时
僕の歌が聴こえていますか?
都有你仔细聆听
流曳着的不知是谁的话语
歌って泣いたよ 僕が揺れる度 生きる度
将我撕裂 开始消失不见
光ったライトが照らす その先は その顔は
野为零 很黑 相依的表与里 已经快要输了哟
分かって泣いたよ いつだってそれは
无法呼喊对吗?这困扰就像土足主义一般
聴いてくれる君だった
「呐。你想要成为我吗?」吞咽下的这种话语
这味道有点像是眼泪 连这份温度也是
流れてく誰かの言葉が
开始迈出的双脚向着未来 虽然负担与昨天相比更多的质与量
僕を引き裂いては 消えていった
但你不是一个人 大家都在这里 能听到我的歌声吗?
歌声并着泪水
視界ゼロだ 暗い 寄り添う表裏 もう負けちゃいそうだよ
因为有好好的传达 这一份份言出的感谢
呼んでないでしょう? この干渉は土足主義みたいだ
歌声并着泪水 我渐渐动摇 开始求生
被发光体照耀着的 在此之前 这幅面容
「ねえ。君は僕になれる?」 飲み込んだ言葉
开始明白 哭泣 无论何时
その味は少し涙に似ていた その温度さえも
都有你仔细聆听
動き出した足は未来へ 背負う昨日は今日も質量を増すけど
一人じゃないよ みんながいるよ 僕の歌が聴こえていますか?
歌って泣いたよ
ちゃんと伝えきるから 感謝の音を重ねて
歌って泣いたよ 僕が揺れる度 生きる度
光ったライトが照らす その先は その顔は
分かって泣いたよ いつだってそれは
聴いてくれる君だった