Cry
Cass McCombs
Cry 歌词
No gold for bards
没有碎金可赠予吟游诗人
No laurel enough to bushel into a bed
没有月桂花香来伴我入眠
You tell me one thing and do the other- that’s weird!
你欲为我引路,自己却言行不一,令人愤懑
No more cliche songs
我再没有陈词滥调可以吟唱了
Nothing less
手中剩下的
Than every once
只有你昔日的真心
Of your heart
那赤诚的真心
Though horses could easily pull me apart
尽管驾着烈马轻易将我的肉体撕碎吧
No rhetoric and no gold for bards
我也再没有华丽的辞藻与碎金可赠予诗人
Digging for carrots in the moonlight like an immigrant
在午夜月光下采挖胡萝卜,似漂泊无根的移民异类
Tearing through plastic bags like an addict
将脆弱的塑料袋撕个粉碎,我已变成迷失的瘾君子
You tell me one thing and do the other- that’s weird!
你欲为我引路,自己却言行不一,令人愤懑
Are you still listening?
你还在听吗?
I can’t do nothing for you, can’t you see I have no feet?
我命如浮萍,孑然一身,再也没有什么可奉献于你
We’re like two peas in a pod- Netflix and die
你我本是蜉蝣之辈,朝时共生,暮刻同死
Go on and cry
继续哭吧
Go on and cry
涕泗滂沱
You’re lost for the search for Agartha
你潜心追寻世外桃源,却早已迷失在异国他乡
You’re lost up your own ass
连绵的岔路歧途间,生之所向又为何物
Lost in the oil rainbow’s blue purple shine
幻象中五光十色的妖冶彩虹挟去了魂灵
Lost in bad poetry
迷失在味同嚼蜡的诗句间
Lost in logic
迷失在索然无味的逻辑里
Lost in a racist bourgeois town
迷失在种族主义的资产阶级城镇中
They say the remedy for heartache
人们说 饮下纯正的吉普赛人的眼泪
Is to drink actual gypsy tears
便是治愈心痛的良方
Is always adds up to the price of salt, why?
但为何我们又总要与之背道而驰呢?
Go on and cry
继续哭吧
Go on and cry
涕泗滂沱
The ancients wrote it in the earth
祖先们早已在泥土上篆刻下真理
And the good spirits all are drunk
我们的斗志却醉倒在美酒佳酿中
Go on and cry
继续哭吧
Go on and cry
放声大哭
Go on and cry
涕泗滂沱
Go on and cry
继续哭吧
Go on and cry
放声大哭
Go on and cry
涕泗滂沱
Go on and cry, cry, cry
继续哭吧,哭吧,哭吧......