My Precious
岡崎契
My Precious 歌词
モノクロの街でひとり
于黑白街道间 孑然一身
光を探していた
将辉光找寻
心に 降り積もる粉雪が
在心中纷飞堆积的粉雪
痛みを隠して
将疼痛隐去
眠りに落ちていく瞬間の
落入沉眠的那一瞬间
淡い 温もりは
所感到的淡淡的温存
儚い 幻だと知りながら
尽管知晓那不过是虚幻的影
この手を伸ばしていた
仍是向前伸出了手
ただ 望んだ想いの夢を見て
只是由于梦见了所期许的结末
願い続けていたから
一直许着愿
今 見つけたきらめく宝物
此时 找到的闪闪发光的宝物
君に会えたことが
与你相遇这件事
なにより愛しい
比什么都让人喜爱
擦肩而过的你总是
すれ違う君は いつも
快步离去就此消失
足早に消えていく
心像被遗弃了般
心が 取り残されるように
微笑渐渐剥落
剥がれた微笑み
于冰冷的水底摇曳
冷たい水底に揺らめいて
将那遥远的面容
遠い 面影に
渗透了 若仅是文字的话
滲んだ 文字だけでは真実を
是无法传达真心的吧
伝えられないけれど
若 所期许的结末未能到来
もし 望んだ終わりが来なくても
就算如此也不想把你失去
君を失いたくない
啊啊 请无论什么时候都永远陪伴在我身边吧
ああ いつもいつまでもそばにいて
想一直保护你啊
守り続けたいよ
特别的人
特別な人
阖上双眼 予你甘美的吻
目を閉じて 甘いキスして
若时间就此停止 已感受到了永恒
時を止めれば 永遠を感じる
就这样下去吧
このままで
呐 梦见了相同的未来
想一同向前迈步
ねぇ 同じ未来の夢を見て
就算从浅睡中醒来也有你在身边
共に 歩いて行きたい
轻轻地 将手相牵
微睡から覚めてもそばにいて
是的 两人交换的约定
そっと 手をつないで
是我存活着的证明
そう ふたりで交わした約束が
再也不要离开我 我的宝物
生きる証をくれたね
有你在的世界
もう 離さない俺の宝物
比什么都让人喜爱
君といる世界が
なにより愛しい