幽灵东京(翻自 初音ミク)
脑浆爆裂
幽灵东京(翻自 初音ミク) 歌词
燦然と輝く街の灯り
街道上璀璨的灯火
対照的な僕を見下ろす
俯视着对比鲜明的我
あのビルの間を抜けて
从那栋高楼的缝隙间穿过
色付き出したネオンと混じって
与点上光彩的霓虹灯混在一起
僕の時間とこの世界をトレード
用我的时间换来这个世界
夜に沈む
没于夜色之中
終電で家路を辿る僕の
坐在末班电车回家的我
目に映るガラス窓に居たのは
玻璃窗上映于眼中的
夢見た自分じゃなくて
并不是梦中的我
今にも泣き出してしまいそうな
感觉快要哭出来了啊
暗闇の中独りただ迷っている
孑然一身迷失于黑暗之中
哀しい人
真是悲哀
大丈夫、いつか大丈夫になる
没关系,一切都会好起来的
なんて思う日々を幾つ重ねた
我曾无数次的这样想过
今日だって独り東京の景色に透ける僕は
今天也在东京繁华景色中显得透明的我
幽霊みたいだ
就像幽灵一样
失うことに慣れていく中で
逐渐习惯失去
忘れてしまったあの願いさえも
每当回想起
思い出した時に
那已然忘却的愿望
涙が落ちたのは
不禁泫然欲泣
この街がただ
只是因为这街道
余りにも眩しいから
过于耀眼
散々だって笑いながら嘆く
苦笑着哀叹着自己的狼狈
退廃的な日々の中
在颓废的日子里
あの日の想いがフラッシュバック
那一天的思念在脑海中闪现
気付けば朝まで開くロジック
注意之时直到清晨出现的逻辑
僕の言葉を音に乗せて何度でも
让我话语乘上旋律 无论多少词
失うことに慣れていく中で
逐渐习惯失去
忘れてしまったあの日々でさえも
即便那段日子已然忘却
それでもまだ先へ
却依然向着前方
なんて思えるのは
因为有你存在
君がいるから
才让我产生了这样的想法
ねえ
呐
こんな寂しい街で
在这如此寂寥的街道
ねえ
呐
燦然と輝く街の灯り
街道上璀璨的灯火
対照的な僕を見下ろす
俯视着对比鲜明的我
あのビルの先、手を伸ばして
站在那栋高楼的前方,伸出手
あの日夢見た景色をなぞって
描摹着那一天所梦见的景色
僕の時間とこの世界をトレード
用我的时间换来这个世界
明日を呼ぶ
呼唤着明天
失うことに慣れていく中で
逐渐习惯失去
失くさずにいた大事な想いを
可每当抱紧那份尚存的珍贵思念
抱き締めたら不意に涙が落ちたのは
不禁潸然泪下
この街でまだ
是因为还想在这街道上
生きていたいと思うから
活下去啊
君もそうでしょ
你也是这么想的,对吧?