Пролетая над коттеджами Барвихи
MOT
Пролетая над коттеджами Барвихи 歌词
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Видишь стая? В этой стае одни психи-пацаны.
看到这群人了吗?这群人都是些疯小子
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Посмотри, как они о*уевают! Посмотри.
看啊,他们简直精神错乱!快看
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Видишь стая? В этой стае одни психи-пацаны.
看到这群人了吗?这群人都是些疯小子
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Посмотри, как они о*уевают! Посмотри.
看啊,他们简直精神错乱!快看
Пролетаем, как фанера над Парижем.
我们悠闲地飞翔
В этом движе мы всё ниже, ниже, ниже. Всё не так, смотри сюда.
我们越飞越低,离房子也越来越近,一切都不一样了,看这儿
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи будто вихрь.
我们就像旋风一般飞过巴尔维哈别墅群的上空
Стая психов, психов, психов. Да. Вот так. Смотри сюда.
一群疯小子,是的,疯小子,就是这样。快看这儿
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи. Посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Представляю южный город. Номер края 23.
让我来给你们看看南方的城市,23号边区
Мы отдыхаем сука так, что всё вокруг гори-гори.
我们在那里休息,周围的一切都仿佛在燃烧
Как мы летаем по всей сцене, да ты только посмотри!
你只管看着吧,我们如何在整个舞台上飞翔
Тут каждый каждый день, как Хэллоуин.
在那里的每一天都像在过万圣节
Да, мы так любим стиль мрачный.
是的,我们是这么痴迷于暗黑风格
Тут пара пацанов ровных, заменят чек шестизначный,
那里有两个老成的男孩在交易六位数的支票
И если честно - мне по*уй на все тусовки там сохо.
实话说,我根本看不起高档俱乐部的人
Мы на студии ночью, и тут очень неплохо.
晚上我们到了录影棚,那儿也很不错
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Видишь стая? В этой стае одни психи-пацаны.
看到这群人了吗?这群人都是些疯小子
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Посмотри, как они о*уевают! Посмотри.
看啊,他们简直精神错乱!快看
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Видишь стая? В этой стае одни психи-пацаны.
看到这群人了吗?这群人都是些疯小子
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Посмотри, как они о*уевают! Посмотри.
看啊,他们简直精神错乱!快看
Мой трек, как новенький коптер, - он к тебе залетает.
新款无人机肩负着使命正向你飞去
Где и с кем, и за сколько - поверь, он точно всё знает.
相信我,你的行踪已被它监视
Мой трек, как новенький коптер, - он к тебе залетает.
新款无人机肩负着使命正向你飞去
Прр! Прр! Прр! Прр! Он всё знает, всё знает!
它全都能看到,你已被我掌控!
И сам себе дай ты краба, сам себе сделай тюнинг.
你自己和自己握手去吧,你自己掂量轻重缓急
Яя ничего вам не должен. Я не братан, не братюня.
我什么也不欠你,我可不是你的兄弟
На*уй эти тусовки. На*уй эти движухи.
让这些人和这场狂欢都见鬼去吧
Эти "колёса", "дороги", и все базары о шлюхах.
还有这些“轮子”、“道路”和女人的聒噪
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Мы всё знаем - плавали, бывали прямо там внутри.
我们都知道----我们游到过那个地方的内部
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Видишь стая? В этой стае одни психи-пацаны.
看到这群人了吗?这群人都是些疯小子
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Посмотри, как они о*уевают! Посмотри.
看啊,他们简直精神错乱!快看
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Видишь стая? В этой стае одни психи-пацаны.
看到这群人了吗?这群人都是些疯小子
Мы пролетаем над коттеджами Барвихи – посмотри.
我们飞过巴尔维哈别墅群的上空,看啊
Посмотри, как они о*уевают! Посмотри.
看啊,他们简直精神错乱!快看
Мы пролетаем. Мы пролетаем.
我们飞啊飞,飞啊飞
Видишь стая? Видишь стая?
看到这群人了吗?看到这群人了吗?
Мы пролетаем. Мы пролетаем.
我们飞啊飞,飞啊飞
Видишь стая? Видишь стая?
看到这群人了吗?看到这群人了吗?