魔法使いは語りたい
あやぽんず*
魔法使いは語りたい 歌词
編曲:椎名もた
魔法を使って僕の背中を
用着魔法的 我的身子
明日に向かって押し上げてくれないか
能不能给我推向明天的动力呢
不对哦 搞错了呢 你的答复
間違いだね 間違いだね 貴方のコタエ
很在意吧 很介怀吧 凌乱头发中的发卡
気になるよね 気になるよね ハネた髪留め
骗子呢 撒谎了吧 雨点正不断落下
嘘つきだね 嘘つきだね 雨が降っていて
哼着小曲 吹着小调 ♪♪♪♪♪♪♪
ハナウタで ハナウタで ♪♪♪♪♪、♪♪~
最后啊 归根到底呢 心里的一切
結局はね 結局はね ココロが全て
其实啊 事实上呢 是能看到的呀
ありのまま ありのまま 見えてしまうんで
只要注入歌声和 些许魔法
歌声と 少しの 魔法を込めて
相信我吧 看好我吧 用肺喘息一阵
信じてね 信じてね 肺呼吸して
上好发条 加满油 给我转起来
操纵魔法的 我的脊梁骨
ネジをあてて油をさして回れ
编削着 改往修来着 扭转回来吧
顺便 稍微把颜色什么的
魔法を使って僕の背筋を
添上一点 变得华丽 也不错嘛
正して 正して 正して 正して
再狼狈失败的咒语 也要
ついでに少しのイロドリなど
一而再 再而三 循环往复
加えて華やかにしてはくれないか
肩负重任的我 就用这封条和油漆
散々躓(つまず)いたおまじないも
把灰沉沉的每天润色一番 好不好呀?
繰り返して 繰り返して 繰り返して 繰り返して
不小心吃错了止痛药
マスキングテープとペンキ担いで
睡意袭来却不得不醒来
灰色の毎日をイロドってはいかがか?
魔法使者可是有些话想说呢
那份爱 现在就想表达出来
間違って飲んだ痛み止め
再一次 把鸡尾酒杯
眠気がやってきてさめざめ
再一次 回旋着倒满来
魔法使いちょっと語りたい
酒精可不行!我没说错吧?
その愛について今語りたい
不能喝酒!难道不是吗?
カクテルグラスをもう一度
除了神明 谁也不知道你心里的调子
回して注いでもう一度
肯定是不知道啦 不管是聚散离合
アルコールはダメ!そりゃそーでしょ?
浅酌着 斟饮着 把一杯杯杂糅交融在一起
アルコールはダメ!そりゃそーでしょ?
即便不断地哽住 明明无法吞咽
也没有哪能有抛弃的理由呀 反正
神様しか知らない君のしらべ
还是要把零落波折的符文
周而复始 去而复来地捣鼓着
きっと知らない出会い別れも
好歹 终于能有些名堂出来
一杯ずつ 一杯ずつ 一杯ずつ 融け合って
想把灰蒙蒙的日常点缀一番 所以啊
どんどん淀んで飲み込めないけど
我的背影 会不会被魔法
どこかに捨てる訳にもいかないさ
挤压着 向着未来前进下去呢
散々躓いたおまじないも
繰り返して 繰り返して 繰り返して 繰り返して
やがて少しはモノになるはず
灰色の毎日をイロドリたい だからさ
魔法を使って僕の背中を
明日に向かって押し上げてくれないか