ナガレボシ
Linmu
ナガレボシ 歌词
いつからだろう 気まずいムード
(我们)聊不上天,郁郁寡欢
会話もうまく弾んでない
是在何时开始的呢?
出逢ったあの日の二人は今
见面那天的两人,今日
どこに行ってしまったの
往哪里去了呢
分かり合えたはずなのに
本该互相理解
何でこんな気持ちになるの
那何以怀抱这般感情
もっと信じ合えたら
如果更加信任对方
なんて思うと 切なくて
怎么一想起就痛彻心扉
流れ星 一瞬で消えてゆく
流星稍纵即逝
あなたは 何を願う
你许下什么愿望?
夜空に舞う ふたつの引力
二人的引力将盘旋于夜空
ずっと寄り添い合えたなら
如能一直形影不离
空気みたいな存在になって
(彼此)像空气似的(不可或缺)
お互いの気持ち分からなくて
却还不明白对方的心情
出口の見えないトンネル
不见底的隧道
私を置いていくの
是否要把我抛下
眠れない夜は あなたの声聞きたくて
不眠之夜,是因为想听听你的说话声
すれ違う心の隙間 埋めたいはずなのに
明明想要填补,心中分离的鸿沟
溢れ出す感情 胸の痛み
情郁于中,内心疼痛不已
言葉はときに 冷たくて
说话却忽冷忽热
夜空に浮かぶ 星たちのように
就像夜空浮现的群星点点
きみと輝き続けたい
(我)想和你继续绽放光辉
流れ星 一瞬で消えてゆく
流星稍纵即逝
あなたは 何を願う
你许下什么愿望?
夜空に舞う ふたつの引力
二人的引力盘旋于夜空
ずっと寄り添う
一直形影不离
溢れ出す感情 胸の痛み
情郁于中,内心疼痛不已
言葉はときに 冷たくて
说话却忽冷忽热
夜空に浮かぶ 星たちのように
就像夜空浮现的群星点点
きみと輝き続けたい
(我)想和你继续绽放光辉