Manderley in FlammenNein, weiss Gott!
EnsembleJan AmmanJörg Neubauer
Manderley in FlammenNein, weiss Gott! 歌词
download
[length: 02:18.214]
Feuer! Feuer!
[tool: 歌词滚动姬 https://lrc-maker.github.io]
Manderlay in Flammen!
众人:
Diener alle, löscht den Brand
大火!大火!
Schnell, wir brauchen Wasser!
曼德雷在燃烧!
Feuer! Feuer!
所有佣人,都去灭火!
Manderley in Flammen!
快点打水来!
Eimer her, von Hand zu Hand,
大火!大火!
Schneller, schneller, schneller!
曼德雷在燃烧!
Feuer! Feuer!
众志成城灭大火,
Manderlay ist sonst verlor'n!
快点!快点!快点!
Jeder verlasst das Haus! Rettet deine Leben!
大火!大火!
Feuer! (Vorsicht!) Feuer! (Rennt hier!)
曼德雷要被烧尽了!
Manderlay in Flammen! (Rasch!)
所有人离开房子!保命要紧!
Wo kein Wasser ist nehmt Sand,
大火!(当心!)大火!(到这里来!)
Schneller mit der Leiter! (Los!)
曼德雷在燃烧!(快点!)
Feuer! (Höher!) Feuer! (Weiter!)
没有水就用沙子,
Manderlay in Flammen (Lauft!)
用梯子更快些!(失控!)
Rettet was ihr tragen könnt,
大火!(高些!)大火!(远些!)
Schneller, schneller, schneller!
曼德雷在燃烧!(跑吧!)
Das stolze Manderlay, Kohle und Asche,
救下你们能拿走的一切,
Welch ein tragischer Schicksalsschlag.
快些!快些!快些!
Wehrt eure Möbel und Bücher und Bilder!
骄傲的曼德雷,化成了浓烟和灰烬,
Alles verbrennt, Manderlay ist verlor'n!
这境地多么悲哀!
Frank:
保护好家具,书籍和图画!
Ich schwöre, im Haus war jedes Feuer ausgemacht. (Feuer! Feuer! Manderlay in Flammen! Wahnsinn! Wahnsinn!)
一切都在燃烧,曼德雷已经失陷了!
Ich sah nur im Gang noch Mrs. Danvers nach Mitternacht. (Feuer! Feuer! Manderlay in Flammen! Wahnsinn! Wahnsinn!)
弗兰克:
Doch als ich rief, hat sie nur laut gelacht. (Feuer! Feuer! Manderlay in Flammen! Sie verlor den Verstand!)
我发誓,屋子里没有一簇未熄灭的火。(大火!大火!曼德雷在燃烧!无法想象!无法想象!)
Maxim:
只是午夜后我在走廊里看见了丹佛斯夫人。(大火!大火!曼德雷在燃烧!无法想象!无法想象!)
Bald wird Schutt und Asche sein,
但我喊她姓名时,她只放声大笑。(大火!大火!曼德雷在燃烧!她失去了理智!)
Was mir mein stolzer Vater hinterließ.
马克西姆:
Es war mal mein Zuhaus!
很快我骄傲的父亲留下的一切,
Jedoch das Böse nahm Besitz davon,
就会变成废石和灰烬。
So wurde daraus mein Gefängnis.
它曾经是我的家啊!
Nein, weiß Gott, ich wollte nicht, dass Flammen es zerstör'n!
但是罪恶吞噬了这栋宅邸,
Doch mit dem Haus verbrennt die Angst,
它变成了我的囚笼。
Von den dunklen Schatten bleibt nur Rauch!
不!天知道我不想让火焰把它摧毁!