モノクロームモノローグ
カラスヤサボウ
モノクロームモノローグ 歌词
モノクロームモノローグ/單色獨白
唄:鏡音レン
翻譯:Kuya
散らかった言葉はほら/散落滿地的話語
白く意味をなくし/潔白地失去了意義
いつか集めた花は/曾經收集的花
黒く枯れてゆく/污黑地枯萎而去
時計の針は止まり/時鐘的指針停下腳步
時間切れを告げて/宣告時間終止
淡い色の涙は/淡色的淚水
乾いて消える/乾燥消失
虚しさだけで輝くダイヤ/帶上只閃耀著空虛感的鑽石
紛い物のクローバーを持って/與仿造的幸運草*
夢に落ちる そこでまた君を探す/我進入夢鄉 在那裡繼續尋找你
壊れたカギ 砕けた星/壞掉的鑰匙 破碎的星
ガラスのバラ/薔薇的玻璃花
離れてくと知りながら手を伸ばした/明知漸漸遠去 還是將手伸出
割れた鏡の中いつかの笑顔/向那在破鏡之中的某日的笑容
散らかった言葉はほら/散落滿地的話語
白い花のように/就像潔白的花
“約束”を守れずに/守不住"約定"
黒く枯れてゆく/污黑地枯萎而去
時計の針は止まり/時鐘的指針停下腳步
未だあの日のまま/依舊像那天一樣
モノクロカラーの涙は/單色的淚光
景色を埋める/將一切的景色埋葬
破れたままの スペードのエース/就這樣破損著的 黑桃的ACE
いつの間にか 消えていったハート/不知何時 消失不見的HEART
夢に落ちる そこでまた君を探す/我進入夢鄉 在那裡繼續尋找你
錆びた指輪 なくした歌/生鏽的戒指 遺失的歌
曇りの空/烏雲滿佈的天空
消えてゆくと知りながら手を伸ばした/明知漸漸消失 還是將手伸出
割れた鏡に閉じ込められた今/向那被幽禁在破鏡之中的當下
夢に落ちるそこでまた君を探す/我進入夢鄉 在那裡繼續尋找你
ほどけた虹 溶けた絵具
消えた言葉/鬆開的彩虹 溶化的畫具 消失的話語
壊れてくと知りながら目を閉ざした/明知漸漸壞掉 還是將雙眼閉上
割れたカガミに/被幽禁在破鏡之中的我
閉じ込められた僕は今?/現在(找到你了嗎)?
-END-