Helreið Oðins - Odin’s Ride to Hel
Einar Selvik
Helreið Oðins - Odin’s Ride to Hel 歌词
Senn váru Æsir
昔有阿萨诸神
Allir á þingi
聚于议会
Ok Ásynjur
诸女神
Allar á máli
亦为会至
Ok um þat réðu
强大的众神们
Ríkir tívar
想要判断
Hví væri Baldri
为何巴德尔
Ballir draumar.
为噩梦所扰
Upp reis Óðinn
奥丁起身
Alda Gautr
年长的法师
Ok hann á Sleipni
在斯雷普尼尔背上
Söðul of lagði.
铺了马鞍
Reið hann niðr þaðan
他骑马前往
Niflheljar til
尼弗尔海姆深处
Mætti hann hvelpi
他见到了
Þeim er ór Helju kom.
来自地狱的猎犬
Sá var blóðugr
它的胸膛
Um brjóst framan
被鲜血浸湿
Ok galdrs föður
它在远处
Gól of lengi
向魔法之父嚎叫
Fram reið Óðinn
奥丁快马加鞭
Foldvegr dunði
大地回响着马蹄声
Hann kom at hávu
他来到了高处的
Heljar ranni.
赫尔的宫殿
Þá reið Óðinn
奥丁驱马
Fyrir austan dyrr
前往东门
Þar er hann vissi
他知道那里是
Völu leiði
女巫的坟墓
Nam hann vittugri
他吟诵咒语
Valgaldr kveða
强大的法力
Unz nauðig reis
迫使她现身
Nás orð of kvað:
她在死亡中说:
这个男人是谁
"Hvat er manna þat “
我未曾见过
Mér ókunnra
为何让我经历
Er mér hefir aukit
这艰辛旅途?
Erfitt sinni?
我为大雪封印
Var ek snivin snævi
为暴雨侵袭
Ok slegin regni
为露水浸透
Ok drifin döggu
我已逝去久矣。”
Dauð var ek lengi."
“旅者”是我名
(奥丁)
"Vegtamr ek heiti “Vegtam
我是“战士”之子
Sonr em ek Valtams
我于泥土中唤起你
Segðu mér ór helju
来告诉我地狱
Ek mun ór heimi
为谁准备了长椅
Hveim eru bekkir
装点着臂环
Baugum sánir
还有奢华卧榻
Flet fagrlig
覆盖着金子?”
Flóuð gulli?"
这有为巴德尔
准备的蜜酒
"Hér stendr Baldri “
闪亮的酒浆上
Of brugginn mjöðr
覆盖着盾牌
Skírar veigar
然而‘阿萨之子’
Liggr skjöldr yfir
早已陷入绝望
En ásmegir
逼供之言至此
Í ofvæni
我已无可奉告。”
Nauðug sagðak
Nú mun ek þegja."