ナミダ
初音ミクMARETU
ナミダ 歌词
傷ついたあなたは 空色を呪って
重伤的你诅咒着天空的颜色
物悲しく荒天を望むのか
在悲怆地期待着暴风雨的降临吗
いつだって 持ち堪えてきた魂も
一直以来都藏在胸中堪忍的灵魂
この先には いっそ、音を上げるか
到此为止 干脆发出声音来吧
錆びついて ぼろぼろに斬られた鎧を
生锈了的 被砍得破碎不堪的铠甲
いついつまで着込むのか
一直一直以来都苦苦身穿着吗
透き通った ただひとつだけの誠心を、
那晶莹剔透的唯一一颗诚心
守りきれず あなたは手放した
无法守护它的你 放开了紧握的手
冷たい その身を
任由 冰冷的 身体
そのまま 死へ
朝向
向かわすのか
死亡走去的
今 終わるか
现在 要结束了吗
なぜ 苦を 血を
为何 面对痛苦 面对鲜血
躊躇うか
却在踌躇着呢
仕留むは仇ぞ
该斩断的是仇恨吧
流れ出す血と、涙、涙
流出的鲜血与眼泪、眼泪
あなたを暗く暗く染める
将把你染成漆黑、漆黑色
取り出し給え、刃、刃
将刀刃亮出来、亮出来吧
まだ止まってはいないだろ
还没有停下来吧?
あなたの心臓は。
你的心脏啊。
知らないか
关我什么事
彼らは けらけらと嗤って
人们得意洋洋地嗤笑
宝物を全部、奪い取るだけ
一手抢走了所有的珍贵之物
肥えきって ぶくぶくと煮立った五体を
腾腾煮沸的肥满化的四肢
みすぼらしく 永劫、曝けるだけ
只会揭露人生无法逃脱的褴褛
やめようか
住手吧
彼らが終わらせた未来を
被他们所一手终结的未来
幾度、幾度、惜しむのか
要多少次、多少次、为它而惋惜啊
透き通った ただひとつだけの心念を、
那晶莹剔透的唯一一段念想
守りきれず あなたは奪われた
无法守护它的你 被掠夺得一干二净
重なる 月日は
逐渐增添 的时日
あなたを 癒やせはしないが
果然 无法治愈你吗
今 終わるか
现在 要结束一切了吗
なぜ 苦を 血を
为何 面对痛苦 面对鲜血
躊躇うか
却在踌躇着呢
仕留むは仇ぞ
该斩断的是仇恨啊
邪魔をするなよ、涙!涙!
可别来碍事啊、眼泪!眼泪!
あなたは、紅く紅く燃える。
你将被烧灼成赤红、赤红色
斬り伏せ給え、刃、刃。
用刀刃砍倒一切、一切吧
あなたの想い、今に覚醒む。
让你的思想在现在觉醒吧
斬り伏せ給え、刃、刃。
用刀刃砍倒一切、一切吧
まだ終わってはいないだろう?
还没有结束吧?
あなたの一生は!
你的一生啊!