ハロー、オレ神様。
初音ミク
ハロー、オレ神様。 歌词
ハロー、オレ神様。
唄:初音ミク、IA(コーラス)
翻譯:唐傘小僧
ハロー、オレ神様。/Hello、本人是神明
今日もおまえらを見守る/今天也將守護你們
ほんとうは 助けるべきだが/本來呢 應該去幫你們的
サボっている/但是我曠工了
ハロー、オレのたん当/Hello、我所負責的人
新社会人 サトウ/新鮮社會人 佐藤
こいつ がんばりやだが/這個人 儘管很努力
いかんせん ドジだ/但無奈 總會出差錯
ゆいいつの いやしようそ/唯一的 治愈要素
しょうがくせい ぽぽちゃん/小學生 波波醬
こいつ めちゃかわいいが/這孩子 雖然超可愛
いかんせん アホだ/但無奈 總是太笨拙
がんばっても がんばっても/無論怎麼努力 無論怎麼拼命
ダメなときがある/都會有不順的時候
なのになんで/然而為何
前向いて 生きていかなきゃ/必須要
いけないの?/積極向上地活著呢?
2分後すら 見えてない/連兩分鐘后的未來 都無法預見
人間のくせに/明明是人類
今日も そんざいしない答/今天卻也 苦苦思索著
考えこんでんだ/根本不存在的答案
ハロー、オレ神様/Hello、本人是神明
今日もおまえらを見守る/今天也將守護你們
助ける気はあるので/雖有心想幫助你們
明日から本気出す/但要明天開始才好好做
ハロー、オレのたん当/Hello、我所負責的人
自しょうミュージシャン hoge/自稱音樂家的 hoge
こいつ いい曲かくんだが/這傢伙 雖寫曲子不錯
いかんせん 笛だ/但無奈 用的是笛子
とくべつに動物わく/這裡特別提下動物類
のらネコのスズキ/野貓鈴木
人間味あふれるヤツだが/雖是充滿人情味的傢伙
いかんせん ネコだ/但無奈 他是只貓
さけんでも さけんでも/無論怎麼呼喊 無論怎麼呼喊
とどかない声がある/都會有聲音無法傳達
それなら だれに/既然如此 對誰
本音とかいうヤツを/才能夠訴
言えばいいのかな/說心聲呢
雨はやっぱり ふるから/雨依舊會落下
生きてゆくことはむずかしい/活在世上無比艱難
みんな すりむいたキズを/無論是誰 都有著
かかえこんでんだ/種種創傷
..music..
がんばっても がんばっても/無論怎麼努力 無論怎麼拼命
ダメなときがある/都會有不順的時候
なのになぜか/然而不知為何
立ち上がり やり直し/會站起來 重新來過
前を向いてんだ/積極向前
まちがえたって だいじょうぶ/即便犯了錯 也沒有關係
もう一度 やってみろよ/再一次 去嘗試吧
2分後すら分からない/兩分鐘后的未來都無法知曉
人間なんだから/正因為你們是人類
さけんでも さけんでも/無論怎麼呼喊 無論怎麼呼喊
とどかない声がある/都會有聲音無法傳達
そんなときは/這種時候
ちょっとだけ/我就會稍稍
キセキをおこしてやるさ/為你們帶來些奇跡
雨はやっぱりふるから/雨依舊會落下
生きてゆくことはむずかしい/活在世上雖會艱難
けれど いたむ今は/然而 充滿痛楚的當下
たしかに進んでるさ/真切地在前進著
終わり