确かな何か
Spontania
确かな何か 歌词
ぼんやり仕事归り あの子から呼び出しコール
迷迷糊糊地下班回家 当她叫我的时候
立ち寄ったいつものお店 谁? 见惯れない颜 yeah
我正路过一直以来的那家店铺 是谁? 是一张陌生的面孔 yeah
どうも 初めまして违う? 前に会ってる?
你好 不是初次见面?曾经相遇过?
ホント ごめんなさい ねぇ どこでだっけ?
真的 十分抱歉 那个 是在哪里来着?
ま、とりあえず干杯 二度目ましてなんて
算了,总之先干杯 毕竟都第二次见面了
屈托のない笑颜
你爽朗地笑着
不思议 何气ない会话が なんだか凄く 乐しくて
不可思议地 不经意的谈话 竟是如此的 快乐
“运命”とかじゃないけど 确かに“何か”感じてる
虽然不是“命运”之类的东西 但确实若有所感
一目ぼれ专门で ヘビーな经验もしてきた
曾经专长于一见钟情 也有过沉痛的经历
慎重になっていた自分 少し休んでみようかな yeah
已经变得慎重的我 不如稍微休息一下吧 yeah
今日は 君を连れて初めてのドライブ
今天是 带上你一起的初次的兜风
ちょっと この道でホント合ってるの?
等等 这条路真的对吗?
ぎこちないリードも なんか可爱くって
笨拙的领路也 总觉得有点可爱
ほらわたしも笑颜
你看 我也笑了
こんな风にね やわらかに 始まる恋も あるのかな
就这样 不知不觉间 萌生的恋情 也是可能的吧
ひだまりのような爱情 あったかすぎて… 户惑うよ
宛如阳光般的爱情 太过于温暖… 我变得踌躇了
不意に见せる切ない横颜 今君は谁を想ってるんだろう?
突然看见了你那悲伤的侧脸 现在你在想着谁呢?
まだ 怖いよ だけどこの 感情は 嘘じゃない
还是 很害怕啊 但是 这份感情 绝非谎言
もっともっと あなたは 知りたくなるよ ah ah
更多的更多的 关于你的事 我都想要知晓 ah ah
不思议 何气ない会话が なんだか凄く 乐しくて
不可思议地 不经意的谈话 竟是如此的 快乐
“运命”とかじゃないけど 确かに“何か”感じてる
虽然不是“命运”之类的东西 但确实若有所感
こんな风にね やわらかに 始まる恋も あるのかな
就这样 不知不觉间 萌生的恋情 也是可能的吧
“偶然”じゃないって 信じたい あなたに惹かれ始めてる
这不是“偶然” 我坚信着 而是开始被你吸引了(翻译:伪)