ハロ/ハワユ
*菜乃
ハロ/ハワユ 歌词
hello 打开窗轻声说道
ハロ 窓を開けて 小さく呟いた
how are you 在没有别人的房间里独自低语
ハワユ 誰もいない 部屋で一人
morning 早晨来临了 一个大雨倾盆的早晨
モーニン 朝が来たよ 土砂降りの朝が
tik tok 有谁来卷动一下我的发条呢
ティクタク 私のネジを 誰か巻いて
hello 在过去动画里有那样的呀
how are you 真羡慕呢 被大家喜爱着
ハロ 昔のアニメにそんなのいたっけな
sleeping 不要说蠢话了快去淮备下
ハワユ 羨ましいな 皆に愛されて
crying 为了隐藏住泪痕
スリーピン 馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ
已经成了口头禅的“就这样吧”
クライン 涙の跡を隠す為
昨天的话忽然溜过脑中
もう口癖になった「まぁいっか」
“已经对你完全不抱期待了”
昨日の言葉がふと頭を過る
不过也是就连我自己
「もう君には全然期待してないから」
也对自己不抱什么期待呢
そりゃまぁ私だって
那究竟是什么意思呢
自分に期待などしてないけれど
卡在喉咙里的话
アレは一体どういうつもりですか
到说出口的就成了谎言
喉元まで出かかった言葉
就这样我在今天也是
口をついて出たのは嘘
浪费着珍贵的话语活着
こうして今日も私は貴重な
为什么要隐藏呢
言葉を浪費して生きてゆく
是害怕被嘲笑吗
何故隠してしまうのですか
不想去见任何人吗
笑われるのが怖いのですか
这都是真的吗
誰にも会いたくないのですか
沉溺于名为暧昧的海洋
それ本当ですか
感受到难以呼吸般痛苦
曖昧という名の海に溺れて
有些想要听到声音了呢
息も出来ないほど苦しいの
我可真懦弱啊
少し声が聞きたくなりました
完全没有进展的淮备途中
本当に弱いな
就朦朦胧胧在脑袋里想着
“干脆找个理由休息去吧”
一向に進まない支度の途中
不不我明白的
朦朧とした頭で思う
只是突然想这么说说看而已
「もう理由を付けて休んでしまおうかな」
我明白的 所以不要生气嘛
いやいや分かってますって
无论是幸福 或是不幸
何となく言ってみただけだよ
这样平等地 残酷地 朝阳都会升起
分かってるから怒らないでよ
对于只是活着就要用尽全力的我来说
幸せだろうと 不幸せだろうと
还能去奢望更多什么呢
平等に 残酷に 朝日は昇る
为什么注意到了呢
生きていくだけで精一杯の私に
实际上是想被爱吧
これ以上何を望むというの
放开手的那是谁呢
何故気にしてしまうのですか
发现了吗
本当は愛されたいのですか
如果人生存在计时卡
その手を離したのは誰ですか
完工时间会是几点呢
気が付いてますか
我活着的薪水
人生にタイムカードがあるなら
又是谁来给我呢
終わりの時間は何時なんだろう
thank you 想说声谢谢呢
私が生きた分の給料は
thank you 想说声谢谢呀
誰が払うんですか
thank you 即使一次就好
想在心底放声大哭时候
サンキュー ありがとうって言いたいの
说出一句谢谢呢
サンキュー ありがとうって言いたいよ
为什么要隐藏呢
サンキュー 一度だけでも良いから
其实是想有人听听吗
心の底から大泣きしながら
我绝对不会笑的
ありがとうって言いたいの
所以说说看吧
何故隠してしまうのですか
不说出口什么都不明白
本当は聞いて欲しいのですか
只是用想是传达不了的
絶対に笑ったりしないから
这可真是麻烦的生物呢
話してみませんか
所谓的人类啊
口を開かなければ分からない
hello how are you
思ってるだけでは伝わらない
hello how are you
なんて面倒くさい生き物でしょう
hello how are you
人間というのは
向着你 hello how are you
ハロ ハワユ
ハロ ハワユ
ハロ ハワユ
あなたに ハロ ハワユ