エチュードは1曲だけ (渋谷凛ソロ・リミックス)
福原綾香
エチュードは1曲だけ (渋谷凛ソロ・リミックス) 歌词
カテーン揺らす風が 窓の外からそっと
撩动窗帘的风,从窗外悄悄地
教えてくれたのね
告诉了我
出逢いの時を
相逢的时刻
あなたが弾くピアノは 紫陽花に軽く歌い
你所弹奏的钢琴正对着紫阳花轻声歌唱
立ち止まる わたしにも
呆立原地的我只能
ポロン ポロン ふりそそぐ
扑簌扑簌地落下眼泪
「戻れるの?」
可以回去吗?
「今なら大丈夫さ・・。」
现在的话没问题的……
ウソは言わないで!
请不要说谎!
ウワサのひと
欺骗者
ノンノン 響いてるのよ
一颤一颤的纯洁之心在
ギュンギュン ピュアなハートに
不要 不要地回响着
ダメ ダメ まだ ダメ
不要 不行 还不能 不要
流し目だけは
只有秋波还
いやんいやん あなたの指が
不要 不要 你的手指
だんだん 激しく動き
动作渐渐激烈了起来
とき どき ドキ ドキ
有时 心跳 紧张 忐忑不安
いらずらなエチュード
不再需要的练习曲
想要珍惜地度过 春夏交替之季
大切に過ごしたい 春と夏の真ん中
和她一样
あの子と同じように
被夺走了
奪われちゃった
发出天真无邪的嬉闹声,在趾间徘徊
無邪気にはしゃぐ声で つま先がさまようのよ
呐 紫阳花 请只
ねぇ紫陽花 わたしだけ
请只温柔地安慰我
ハラ ハラ なぐさめて
可以回来吗?
「帰れるの?」
不用介意也没关系
「気にしなくていいさ・・。」
暧昧的温柔
曖昧なやさしさ
真是太可恨了!
にくたらしいっ!
不 不 我不想听
ノンノン 聴きたくないの
铛 铛 如此的旋律
ギュンギュン あんなメロディー
不行 不好 果然 不要
ダメ ダメ やっぱ ダメ
这次又是谁?!
今度はどの子?!
不要 不要 只是空空等待
いやんいやん 待ちぼうけでも
也肯定会原谅你
断然 許してしまう
因此 因为 曾经 有时
だって だって とき どき
只有两人的练习曲
二人だけエチュード
稍微 更多 一直 更加
もっと もっと ずっと もっと
只被我独占的练习曲
一人占めエチュード
真的可以回去吗?
如今的话,只有一曲的话,没问题的
「本当に戻れるの?」
请不要说谎
「今なら、1曲だけなら、大丈夫さ・・。」
欺骗者
ウソは言わないで!
一颤一颤的纯洁之心在
ウワサのひと
不要 不要地回响着
ノンノン 響いてるのよ
不要 不行 还不能 不要
ギュンギュン ピュアなハートに
只有秋波还
ダメ ダメ まだ ダメ
不要 不要 你的手指
流し目だけは
动作渐渐激烈了起来
いやんいやん あなたの指が
有时 心跳 紧张 忐忑不安
だんだん 激しく動き
只有两人的练习曲
とき どき ドキ ドキ
不要 不想 已经 不要
二人だけエチュード
不再需要的练习曲
イヤ イヤ もう イヤ
いらずらなエチュード