光に成るまで
ACIDMAN
光に成るまで 歌词
在异国他乡 泪流不止
遠くの国で 涙が落ちる
我孤身一人 尚未成眠
僕は独りで 眠れないまま
匮乏的言语 单调的夜空
足りない言葉 足りない夜空
我们到底失去了什么呢
僕らは何を失ったのだろう?
光芒在遥远彼方诞生
生命交错缠绕着降临
遥か彼方で 光は生まれ
无数奇迹协奏的交响曲
重なり合って 生命は生まれ
我们却为何不擅 随之起舞
初始仍是 一片空白
数えきれない奇跡のシンフォニー
颤抖着 哭泣着求生
僕らは何故に上手く踊れないんだろう?
若岁月流逝 一切生命 终将消失
凭借这颗心 这些话 这祈祷
始まりはただ 真っ白なままで
能看见什么呢
震えたままで 泣いて生まれて
现在仍然遥远 触不可及 直到黎明
化作光芒为止
時が過ぎやがて 全ての命が 消えていくなら
你诞生 存活 然后死亡
この心で この言葉で この祈りで
是那样哀伤又美丽
何が見えるのか?
无须言语 存于心底
我们称之为爱
今は遠くまで ただ遠くまで 夜が明けるまで
愿花盛放 愿鸟高舞
光になるまで
一切生命 均归虚无
时光荏苒 万物生长 熠熠生辉
あなたが生まれ 生きて死ぬこと
以那颗心 那言语 那祈祷 活下去
その悲しみと その美しさに
此刻尚远 尚在远方 直到黎明 化作光芒为止
跨越遥远彼方的生命 超越一切的 虚幻之物
言葉にならぬ 胸の奥底
所有生命都随时间流逝而渐渐消失
僕らはそれを愛と呼ぶんだよ
以真心 以挚语 虔诚祈祷 能看见什么呢
此刻仍然 在遥远他方 直至拂晓黎明 化作光芒
花が咲くように 鳥が舞うように
只愿及至远方 化作光芒为止
全ての生ける 儚きものへ
時が過ぎ やがて全ての 命が 輝くから
その心で その言葉で その祈りで 生きて行くんだよ
今は遠くまで ただ遠くまで 夜が明けるまで 光になるまで
遥か彼方の 生命を超えた 全てを超えた 儚きものへ
時が過ぎ やがて全ての 命が 消えてゆくなら
この心で この言葉で この祈りで 何が見えるのか?
今は遠くまで ただ遠くまで 夜が明けるまで 光になるまで
ただ遠くまで 光になるまで