多分、ネッシー (loves. 初音ミク)
デッドボールP
多分、ネッシー (loves. 初音ミク) 歌词
多分、ネッシー
也许是尼斯湖水怪
唄:初音ミク
歌:初音未来
スコットランドの 森の奥
在苏格兰的森林深处
茶色く濁った 水たまり
茶色混浊的水洼
誰も見たことない ネス湖の底
谁都没见过的尼斯湖底
喪屑にまみれた 秘密基地があるの
有一个秘密基地 到处都是遗弃的尸体
千年の間 何も変われずに
千年以来什么都没有改变
時だけがすぎて この場所に独り
时光流逝 我独自在这里
他の恐竜は 翼を持ったのに
其他恐龙 都有翅膀
この際 誰でもいいわ
这个时候谁都可以
泉の底の私 見つけて
找到泉底的我
お願い 名前を呼んで
求你了 叫我的名字
多分 私の名前は ネッシー
我的名字 可能是 尼斯湖水怪
遠く離れた アフリカに
在遥远的非洲
まだ見ぬ仲間が いるらしい
好像还有没见过的伙伴
人が寄り付かない コンゴの森
靠近的刚果森林
虹の名を持つ モケーレ?ムベンベ
无人拥有彩虹之名的莫凯莱?穆文贝
ああ その名を呼んでも 届くはずもなく
啊 即使我呼唤它的名字 它也不会到达。
声だけが枯れて 泡が立ち上る
只有声音枯萎 起了泡
「あなたは独りで どうして平気なの?」
“你一个人 怎么没事?”
この際 誰でもいいわ
这个时候谁都可以
私の気持ち 彼に届けて
把我的心情传达给他
「君は君のままでいい」とか
“你还是你自己吧。”
陳腐な慰め 言うくらいなら
与其说些陈腐的安慰话
私を進化させてよ
让我进化
胸びれを翼に変えてよ
把胸鳍变成翅膀
空を飛べるようになっても
即使我们能在空中飞行
多分 私の名前は ネッシー
我的名字可能是尼斯湖水怪
-END-