Les Misérables: Ich hab geträumt vor langer Zeit
Sona MacdonaldCaspar RichterOrchester der Vereinigten Bühnen Wien
Les Misérables: Ich hab geträumt vor langer Zeit 歌词
Einst hab ich manchen Mann gekannt,
曾几何时我还认识一些人
ihre Stimmen waren sanft,
他们的声音温柔
ihre Worte geheuer.
他们的言语温暖人心
Einst hab ich lichterloh gebrannt,
曾经何时我心里还燃着爱情火焰
und die Welt war ein Lied,
世界是一首歌谣
und das Lied war aus Feuer.
歌谣来自火焰
Es war einmal
它仅仅是过去
und ist nicht mehr.
不复存在了
我曾流连于梦境
Ich hab getraeumt vor langer Zeit
我梦见人生还充满希望
von einem Leben, das sich lohnte.
我梦见爱情永不消逝
Von Liebe und Unsterblichkeit.
我梦境仁慈的上帝赐给我宽恕
Vom guten Gott, der mich verschonte.
那时我还年轻毫无畏惧
梦境来去无痕
Da war ich jung und ohne Angst
无论你渴求什么我都会为你找到
und Traeume gingen wie sie kamen:
每一种欢愉都有姓名
Ich find dir, was du auch verlangst,
然而猛兽也在深夜侵来
fur jede Freude einen Namen...
贪婪地嗅你的伤口
残忍的撕碎你的心
Doch die Tiger in der Nacht
吞噬你的梦想
wittern gierig deine Wunden,
他陪了我一整个夏天
reissen wild an deinem Herz -
就像一个不可思议的奇迹
sie zerfleischen deinen Traum.
他呼唤我时我还是个孩子
当秋天来临我已是少女
Der Sommer, als er bei mir schlief,
至今我还在幻想,他会回到我身边
war wie ein uferloses Wunder.
我们一起走过艰难的岁月
War Kind noch, als er nach mir rief,
然而我们无法享受这种幸福
war Maedchen, als der Herbst begann.
因为他带来的狂风暴雨
我曾经幻想着我的生活
Ich traum noch heut, er kommt zurueck,
远离地狱的命运
gemeinsam trotzten wir den Jahren.
上帝却没给希望任何空隙
Doch wir sind nicht gemacht furs Glueck,
除了梦境 我一无所有
fur seine Sturme und Gefahren...
Ich hab getraeumt, mein Leben war
ein Schicksal ausserhalb der Holle -
Gott gibt den Wuenschen keinen Raum.
Nichts blieb mir mehr von meinem Traum.