르네상스
宇宙少女
르네상스 歌词
넌 왠지 영화 속 한 장면 같았어
莫名觉得你像电影里某个画面
시간이 멎은 느낌 어서 날 데려가
时光静止般的感觉 快来带我离开
너의 세상 속에 난 거기 살고 싶어 난
去到你的世界 我想在那儿永久居住
꿈만 같았어 바랄 게 없어
像梦境一样 再无他求
모든 게 너무 좋아서
所有的一切都如此称心如意
불안한 마음
不安的心
오랫동안 혼자 그랬어
长久以来都孤身一人如此
이 모든 게 다 물거품이 될까 봐
这一切最终都会成为一缕泡影吗
슬픈 예감아 제발 빗나가줄래
这种悲伤的预感请快点远离吧
(말 안 해도 돼)
(不需要言语)
이제 너와 나 춤을 출거야
现在让我们尽情共舞
저 달을 벗 삼아
与那月光为伴
내 가장 아름다운 시절 그 이름은 너야
我那最美轮美奂的岁月啊 皆以你为名
나의 찬란했던 계절 그 중심엔 너잖아
在我那些灿烂的时光中 你就是中心不是吗
내가 널 기억할게
我会铭记你
미안해 안 해도 돼
哪怕只字不提一句抱歉
괜찮아 난 정말
我不介意 说真的
잠깐 날 스쳐 지난 운명
与我短暂擦身的命运啊
(아슬아슬하게)
(如此惊险地)
잠시 나와 이대로
这一刻就请先这样与我一起
(아무 일 없던 걸로)
(当作什么事都没发生过那般)
세상 가장 아름다운 춤을 춰
跳一支世上最美丽的舞蹈吧
끝나지 않을 것처럼 ah
仿佛永无止境一样 ah
감출 비밀도 더 없어
不再有需要掩藏的秘密
난 아슬한 줄타기를 해
我正在为爱走这惊险的钢索
손을 잡아 마지막 춤을 춰
请抓住我的手与我跳最后一支舞
가장 아름다운 표정으로
摆出世上最美的表情
No way
저 달빛 따라
随着那月光
Go away
저 바람 따라 돌아오는 (너)
随着那微风传递回来的(你)
그 이름 love true love
那个名字 love true love
오늘따라 왠지 내 옷장 속에서
今天不知为何 我想把我的衣柜中
젤 예쁜 옷을 입고 나오고 싶더라
最漂亮的衣服穿在身上 盛装出门
너의 머릿속엔 늘 항상 완벽한 채로
想在你的脑海中长久地留下完美的
웃는 얼굴로 남고만 싶어
微笑着的我的脸庞
난 네가 너무 좋아서 그래서 자꾸
太过喜欢你所以如此 总是总是
바보 같은 맘이 들어서
怀着这傻瓜般的心
이 순간을 다 망쳐놓게 될까 봐
若是这一瞬间把所有事都搞砸就糟了
오늘 하루만 절대 울지 않을래
所以今天我一定不能哭
(말 안 해도 돼)
(不需要言语)
너와 마지막 춤을 출거야
现在让我陪你跳最后一支舞
저 달을 벗 삼아
与那月光为伴
내 가장 아름다운 시절 그 이름은 너야
我那最美轮美奂的岁月啊 皆以你为名
나의 찬란했던 계절 그 중심엔 너잖아
在我那些灿烂的时光中 你就是中心不是吗
내가 널 기억할게
我会铭记你
미안해 안 해도 돼
哪怕只字不提一句抱歉
괜찮아 난 정말
我不介意 说真的
너도 잊지 않았으면 해
希望你也不要忘记这一切
내가 너의 맘에
我在你的心里
(꽃을 피웠었단 걸)
(仿佛鲜花盛开)
날 떠나야 할 땐 뒤도 돌아보지 마
当你不得已离开之时 请千万不要回头看
(그럼 내가)
(若是那样 我)
내 맘이 약해지는 걸
我的心会变得软弱
내 가장 아름다운 시절 그 이름은 너야
我那最美轮美奂的岁月啊 皆以你为名
나의 찬란했던 계절 그 중심엔 너잖아
在我那些灿烂的时光中 你就是中心不是吗
내가 널 기억할게
我会铭记你
미안해 안 해도 돼
哪怕只字不提一句抱歉
괜찮아 난 정말
我不介意 说真的
잠깐 날 스쳐 지난 운명
与我短暂擦身的命运啊
(아슬아슬하게)
(如此惊险地)
잠시 나와 이대로
这一刻就请先这样与我一起
(아무 일 없던 걸로)
(当作什么事都没发生过那般)
세상 가장 아름다운 춤을 춰
跳一支世上最美丽的舞蹈吧
끝나지 않을 것처럼 ah
仿佛永无止境一样 ah