ネイロクラフト
初音ミクポリスピカデリー
ネイロクラフト 歌词
進んでくストーリー
故事还在继续连载着
君の理想だ
因为那是你的理想啊
凍える陽の明かり
阳光也被冰冻了呢
繰り返すけど すべて至って綺麗
虽然一次又一次反复着 但还是仍旧如此美好
気にも留めない
完全丝毫不在意着呢
駆け引きも出方次第だ
以态度为依据来构造策略
負荷に満ちて
真是充满了负荷
終わってしまうのなんて
不希望就因此结束了呢
There's no way
这些无论如何不可能
Round and round
一次又一次轮回
その上を舞っていた思惑
在天空上飞舞着的正是我的思绪啊
隠したままでいよう
就这样将其藏起吧
優しさまで包み込んで
紧紧的包裹起来那温暖
消えることを恐れてたんだ
因害怕就此消失而恐惧着
Surrender
放弃抵抗吧
もっと声をきかせて
再让我仔细倾听几次那声音吧
光を与えて
再给予我更多的光芒吧
最上級な今日になる
将其成就今日的美好吧
強がりなんだな
还真的是逞强呢
空になってく時間も悪くない
颓废的时间里也没什么大不了的
数え切れない想定内のパターン
幻想的事物总是依旧的如此美好
いっそ全て忘れるのよ
之所以将一切索性抛掷九霄云外
些細な幸いの為に
结果就是为了那微弱渺小的幸福
輝きにまた打ち負かされそうだ
光辉仿佛又一次将我打败了呢
You're beautiful to me
你对于我来说就是最漂亮的
Round and round
一次又一次的轮回
思いを拗らせたよ
思念的情感愈发强烈
失う勇気も無いのに
明明没有丢失失去的勇气
まやかしでもそれなりのルーティン
即使是眼前的虚伪也会有必须的行走的流程
軌道に乗っかるよ
再一次登上轨道就好了
Surrender
放弃抵抗吧
もう一度笑ってみせて
再一次露出那久违的微笑
光を与えて
再给予我更多的光芒吧
最上級の今日になる
将其成就今日的美好吧
悲しいわけじゃないんだ
将要洋溢流出的愁绪
ありふれたメランコリー
这并不是我的悲伤啊
少しでも感じていたい
即使微弱也会有所感触着
耳を澄ますのさ
就此侧耳聆听
Round and round
一次又一次的轮回
その上を舞っていた思惑
在天空上飞舞着的正是我的思绪啊
隠したままでいよう
就这样将其藏起
優しさまで包み込んで
紧紧的包裹起来那温暖
消えることを恐れてたんだ
因害怕就此消失而恐惧着
Surrender
放弃抵抗吧
もっと声をきかせて
再让我仔细倾听几次那声音吧
光を与えて
再给予我更多的光芒吧
最上級な今日になる
将其成就今日的美好吧
今日になる
就在今日吧