少女交響曲(Album ver.)
Wake Up, Girls!
少女交響曲(Album ver.) 歌词
未だほんの序奏だから
暂且不过 微小序奏
心生胆怯 非我所言
怖いなんて言ってない
激动的心 剧烈跳动
悄然隐藏 制服之下
高鳴る胸の鼓動
就沉溺在这场 多音交织的梦境
制服でそっと隠して
沉溺中
自己慢慢朦胧不可视吗
ポリフォニックな夢に溺れ
若非初恋
夢に溺れ
便能痛快 舍弃一切
自分が見えなくなるの
少女心思 悠悠摇曳
これが初恋でなかったら
玻璃一般 琉璃一般
すべてを脱ぎ捨てるのに
脆弱易碎 刺痛心扉
继续这样
揺れる揺れる少女の気持ち
去告白吧 吧吧吧
ガラスのようにガラスのように
崩溃临界 如若是你
脆く痛い
我想一定 没有问题
このままじゃ
而我即将 临近爆发
告っちゃえちゃえちゃちゃえ
不受自控
壊れそうあなたなら
パッパラッパパッパラッパ
きっと大丈夫
几多烦恼几多惆怅的日夜
もう私爆発寸前
绝不会是徒劳的流水岁月
あふれる
唯独笑颜今日仍电量满格
勇往直前迎击不安侵袭
パッパラッパパッパラッパ
You never never give up
いっぱい悩んだ日々は
展现自己最真实的一面
需要非常大的勇气可我
決して無駄じゃないから
还是希望你能看着真正的我
好想传递给你
笑顔だけは今日もチャージして
初奏的交响曲
不安とぶつかる
原速的乐章仍在回响着
You never never give up
身体因焦躁的心而扭结
ありのままを出すのは
与你凝视彼此以来
时光流逝夕阳西下
とても勇気いるけど
恶劣狂风中颤抖吧
やっぱ素直な自分見てほしい
狂风中颤抖吧
君に届けたい
裙中渐起喧嚣
可是我心已决
初めてのシンフォニー
好想借此机会
知晓你的真心
トルナンドの響続き
不要只做朋友
耳熟能详的陈词滥调
もどかしさに身をよじる
耳熟能详的陈词滥调
我并不想听
君と見つめ合ってから
是我任性吗
時は流れる夕日は沈み
可是我无路可退 无路可退
若是少女
デモーニッシュな風に震え
就拿出你的认真吧
風に震え
拥有这种想法
スカートの中ざわつく
何不再努力一把
でもね決めたの
没关系的
このチャンスで
バンババンボンボバンボン
君の想い知りたいの
真正重要的东西
并非随时都清晰可见
ただの友達でなくて
所以 请相信现在的自己
よくあるクリシェは
请相信你的未来
よくあるクリシェは
You never never look back
聞きたくない
若还拥有一颗追梦的热枕之心
わがままな
悲伤也好寂寞也罢
一定都会成为美好的景色
後に退けないけないけない
与你交织这一支
少女だと
透明的交响曲
あなたの本気みせちゃえ
一旦学会质疑 便会无穷无尽
思われて
我们大家都很软弱我也一样
もうひと押しじゃん
人与人之间
いいから
相连的羁绊 还真是一个奇迹 下一个瞬间
我会松开我的手
バンババンボンボバンボン
对不起再见了
本当に大事なものは
汇聚一个个的音符
交织成磅礴赋格曲
いつも見えるわけじゃない
不惜暴漏自己的的缺陷
也要和你紧紧的相连
だから今の自分信じて
You never never give up
未来を信じて
You never never give up
You never never look back
几多烦恼几多惆怅的日夜
求める心あれば
绝不会是徒劳的流水岁月
唯独笑颜今日仍电量满格
悲しみも淋しさも
勇往直前迎击不安侵袭
きっと美しい景色に変わる
You never never give up
君と紡ぎだす
展现自己最真实的一面
需要非常的勇气可我
透明なシンフォニー
还是希望你能看着真正的我
好想传递给你
疑う事覚えたらキリないけど
初奏的交响曲
みんな弱いよね私も同じ
人と人とが
つながるって奇跡次の瞬間
この手は離れるから
ごめんさようなら
ひとつひとつの
音を大きなフーガにしよう
自分の弱ささらけ出してでも
君と繋がろう
You never never give up
You never never give up
いっぱい悩んだ日々は
決して無駄じゃないから
笑顔だけは今日もチャージして
不安とぶつかる
You never never give up
ありのままを出すのは
とても勇気いるけど
やっぱ素直な自分見てほしい
君に届けたい
初めてのシンフォニー