群青レイン(live)
MARIA
群青レイン(live) 歌词
「眠れないよ」って泣いてる
你哭着说 「睡不着」
君に絵本を読んでた
于是我为你读着绘本
雨音がノックしていて
窗外雨声敲打着
「明日も読もうね!」って
「明天再给你读吧」
また栞を挟んだ時には
说着夹上书签的时候
君はもう寝息をついた
你已经进入梦乡
「外に出たいよ。」と言う
你说 「想前往外面的世界」
それを許せないのは
之所以不允许这么做
「嫌いだからじゃない。」なんて
「不是因为讨厌吗」
都合の良いことだね
什么的真是自私的回答啊
胸が苦しくなってさ
胸口变得痛苦
「ごめんね」繰り返してた。
在心里无数次地说着「对不起」
廻り始めたセカイのこと
开始流转的世界的事
君にまだ話すこともしないで
还没有对你说过
「目を合わしちゃダメだよ。」と
「千万不可以与人对视喔」
縛ったのは 、
用这句话束缚你
いつか世界をその目で好きになる様に
是希望有天你能够用这双眼爱上这世界
昨日を嫌った 世界を憎んだ
厌恶着过去 憎恨着世界
だけどもう変わった
但是已经改变
明日も愛せる
连未来也能够爱上
君も恋を知って
你也会知晓爱恋
誰かに出会って
会与某人相遇
未来を作るのかな
创造属于你们的未来吗
ベットの上、嬉しそうに寝息たてて
床上的你微笑着熟睡着
楽しみだなぁ?
真是让人期待啊
涙が出ちゃうくらいに
感觉眼泪都要流出来般
夜は静けさを増す
夜晚增添了一份寂静
木々の隙間で何度も心地よい風が廻って
树林缝隙间无数次的吹拂着沁人心脾的风
明日は晴れるのかな
明天是否会放晴呢
胸が苦しくなってく
胸口渐渐变得痛苦起来
外に出してあげれないよ
不能让你出去外面的世界喔
眠れなくなった言い訳
无法入眠的理由
思い出しそうになってた
就快要回想起来
幼い頃の思い出
曾经幼时的回忆
いつも父と二人で母の帰りを待っていた
总是与父亲共同等待着母亲的归来
もう何十年も経ったけど
虽然已过去数十年
一人だけで過ごしてた時
独自一人度过的时候
私も恋をして賑やかになって
我也爱上某人变得热闹起来
君が今日も健やかなことでいつも
如今的你也健康地活着
同じ世界をこの目で愛していける
用这双眼去爱上同样的世界
月日が巡って
岁月流转
季節を過ごして
季节流逝
涙を拭って
擦干眼泪
君が笑ってる
你绽放着笑容
それだけをギュッと抱きしめていたいな
想就这么紧紧的抱着你啊
なんて思っちゃうけれど
我不由得这么想着
もし未来がこんな日々をノックしたら
若未来这样的日子来敲门
「大丈夫だよ」って
没关系喔
笑顔で見送るから
我会如此说着用笑容目送着你
突然になったお別れ
突然来临的离别
好きになった世界に
对喜欢的这个世界
怯えちゃう様なお別れ
像是害怕般的告别
君の悲しそうな顔
你那充满悲伤的脸庞
「ごめんね」って言えないな
我无法说出 「对不起」
「愛してる」って言いたいな
想对你说句 「我爱你」
もうセカイが開いてる
世界已经为你敞开
雨音がノックしている
雨声敲打着
そんな「日記」を読んでた
读着这样的日记
涙が零れていく
眼眶变得湿润
涙が零れていく
眼泪缓缓落下
涙が零れていく
泪水潸然流落
涙が零れていく
眼泪如群青之雨飘落