メーベル(Mabel)(翻自 バルーン)
りど
メーベル(Mabel)(翻自 バルーン) 歌词
笑えないわ 「不幸になった」って
笑不出来啊 「变得不幸了」
どの口が言うのだろう
是从哪张嘴里说出来的
もう何回 誤魔化している その指で遊んでる
已经多少次 混淆彼此 以指尖戏弄
ふざけないで 被害者ぶったって
别开玩笑啊 佯装成受害者
何も変わりはしないのに
是什么也改变不了的
こうやって 夜は更けてく おやすみ
就这样 夜渐深 道晚安
だから 相対になるのは夜が明けてから
所以啊 两人要当面对质就等夜揭明
ほらね 今日は眠るのさ
我说啊 今天就先睡了吧
そして こんな言葉に意味などはないから
另外啊 我说的这些话没什么意义
気にしないで目を閉じて
还请你别在意 闭上眼睛
傷が付いて変わっていった程度のものと言うのでしょう
你说这不过是受了伤改变了这种程度的东西吧
もう何回 繰り返している その胸で眠ってる
已经多少次 反复地 依着那胸口沉睡
不意に吐いた「嫌いじゃないよ」って
不经意吐露的 「我不讨厌你喔」
その言葉で揺れるのに
明明会因这般说辞动摇
そうやって 目を伏せるのは 何故
却那样 别开眼 又如何解
曖昧になるのは嘘に怯えるから
变得暧昧全因惧怕谎言
またね 遠く灯が揺れる
再会吧 远处灯火摇曳
ここで 愛情を問うにはあまりに遅いから
在这里 质问爱情早已太迟了
聞かなかったことにしよう
就当我没问吧
青になって熟れる様な
即将转青成熟的
赤になって枯れる様な
即将转红枯竭的
拙い想いだけ 募ってしまって仕方がないんだよ
这般笨拙想法 净是累积却束手无策啊
だから 相対になるのは夜が明けてから
所以啊 两人要当面对质就等夜揭明
ほらね 今日は眠るのさ
我说啊 今天就先睡了吧
そして あんな言葉も優しさというから
另外啊 若那些话语也能称之为温柔
触れる様な虚しさが残る
就将残存似乎能触碰的虚无