被害妄想携带女子(笑) (Cover GUMI)(翻自 GUMI)
枫斗hayato
被害妄想携带女子(笑) (Cover GUMI)(翻自 GUMI) 歌词
许(ゆる)さない よ
yu ru sa na i yo
不会原谅的
像我这么好的男人,已经不多了哦~
有兴趣喝一杯吗~
天色都这么晚了,今晚~就睡我家吧~(笑)
那个人正在无所顾忌说着大话
看的一清二楚,突然明了的烦恼
能够将所有谎话, 看破并且昭告天下
奇迹的手机,看破真假
[00:45.477]
标的(ひょうてき)はあの音楽人(おんがくじん)
hyo u te ki wa a no o n ga ku ji n
目标是那个音乐人
甘言(かんげん)垂(た)れ 女性(にょしょう)慰(いぐ)み込(こ)み
ka n ge n ta re nyo sho u i gu mi ko mi
说著花言巧语 尽玩弄著女性
[00:54.217]
恋心(こいごころ)さえ踏(ふ)みつぶして
ko i go ko ro sa e fu mi tsu bu shi te
就连恋慕之心也全部践踏
游(あそ)んだ あの时(とき)の私(わたし)も———
a so n da a no to ki no wa ta shi mo
玩弄著 那时候的我也——
[01:00.478]
喜欢和憧憬过的感情融化
为什么会这样
迷妄的少女今天也走在街道
在意著正义和没用的外表
将被害者自己
置之不理的那自我主义还有那该死的立场
我没有错都是这家伙,道貌岸然的加害者
[01:28.667]
その人(ひと)はやっぱり嘘(うそ)つきで
so no hi to wa ya ppa ri u so tsu ki de
那个人果然在说谎
男性(だんせい)とか全然(ぜんぜん)信(しん)じない
da n se i to ka ze n ze n shi n ji na i
男性什麽的完全不能相信
[01:37.663]
谁(だれ)に言(い)うでも无(な)い独(ひと)り言(ごと)を翳(かざ)しちゃうバカバカ
da re ni i u de mo na i hi to ri go to wo ka za shi cha u ba ka ba ka
隐藏了对谁也没有说过的自言自语混蛋混蛋
[01:43.666]
手机再次响起,那个人有一张明星的脸
不过是将驴脸伪装再招摇撞骗
通过简单的骗术,想把我的心抓住
把这些少女心,当最美味的食物
[01:57.910]
迷茫的少女今天也走在街道
可疑的手机紧紧握在手上
将那道义和自己,置之不理的那自我主义或又这博弈的立场
[02:12.693]
真实与盲目模糊,深陷在其中
吹毛求疵的寻找恶鬼的路
捉迷藏是否止住
现如今出现的不义之举难道不是弄虚作假
(念白)
唉,要我跟你们说多少遍~
我可不是什么渣男~
我只是心碎成了很多片~
她们人手一片~
就是这样~
相信我,呆在我身边~会轻松的多哦~(笑)
闭嘴(日文)
[02:57.117]
迷茫的少女今天也走在街道
在意着正义和没用的外表
将被害者和自己,置之不理的那自我主义或又这博弈的立场
搜寻谎言的手机,再一次响起
下一人或许?让人兴奋不已
混乱传达着刺激,与我没关系我明明只是普通的被害者而已
[03:24.926]
贵方(あなた)が嘘(うそ)つぎだ。死(し)んじゃえ。byebye
a na ta ga u so tsu gi da shi n ja e bye bye
你是个大骗子,***,再见 再见