Now≠Then
楠田敏之
Now≠Then 歌词
Now≠Then
现在≠然后
皎洁的月光仰望着漂浮的天空
白く照らされた月 浮かんだ空を见上げていた
把忧郁一脚踹飞,为愚蠢的矛盾所折磨
忧郁を蹴飞ばしては 愚かな矛盾に苛ついた
如果怪谁的话,自己会很惨
谁かのせいにすれば 自分が惨めになる
我不想再听到刺耳的话了
胸を刺すような 言叶にもう 耳に塞ぎたくない
无论多少次我都会爬上去的
何度でも何度でも 这い上がってやるさ
如果风不吹就跑出去吧
风が吹かないなら 走り出せばいいのさ
就这样接受空虚和悔恨
虚しさや悔しさは そのまま受け止めて
过去的日子一笑了之
过ぎた日を笑い飞ばせ / 一定会在度过的时日里 在笑谈中消逝
总有一天会抓住在这手中
そう いつか掴むのさ この手の中に
既然知道了最底层事到如今就再也没有失去的东西了
どん底を知ったからは 今更失うものは无い
当时昏暗的灯光被切断了
ちっぼけなブライトは あの时切り落として舍てた
感受到不是一个人的那一瞬间
一人じゃない事を 感じたあの瞬间
决定在这看不见未来的黑暗中行走
先が见えない この暗暗を 歩いことを决めた
无论多少次我都会跨越
何度でも何度でも 乗り越えてやるさ
不知道疼痛的话就无法变成真的
痛みを知らなきゃ 本物になれない
因为有回头的勇气
来た道を引き返す 勇気が持てたから
只要相信自己
自分自身を信じれば
总有一天会抓住在这手中
そう いつか掴むのさ この手の中に
封闭自己的心也无法自由
只能继续走这条路进攻
心を闭ざしても 自由になれない
无论多少次我都会爬上去的
この道を歩き続ける 攻めるしかないのさ
如果风不吹就跑出去吧
何度でも何度でも 这い上がってやるさ
就这样接受空虚和悔恨
风が吹かないなら 走り出せばいいのさ
笑着放飞过去的日子
虚しさや悔しさは そのまま受け止めて
总有一天会抓住在这手中
过ぎた日を笑い飞ばせ
结束
そう いつか掴むのさ この手の中に
END