御手繋ぎ
神威がくぽotetsu
御手繋ぎ 歌词
声を震わせ 何かを言ってる
聲音顫抖 訴說著些什麼
聞きたくないから 言わなくてもいい
因為並不想聽 不說也沒關係
声を出すな 何も喋るな
別發出聲 什麼也別說
今はただ手を繋いでいてやる
此刻就只是牽著手吧
お前の汚ぇ手が割と嫌いじゃない
並不是特別討厭你那髒手
悪いようにはしないから御手を拝借
我不會做啥壞事的就借我你的手吧
右手 左手 繋いだから
右手 左手 在互牽著的同時
ほら見たまえ 同じだろう
喂看著吧 一模一樣對吧
左手 右手 手持無沙汰
左手 右手 閒得發慌
何を 何を 何するの
該做 該做 該做些什麼呢
声を震わせ 何かを言ってる
聲音顫抖 訴說著些什麼
聞きたくないから 言わなくてもいい
因為並不想聽 不說也沒關係
声を出すな 何も喋るな
別發出聲 什麼也別說
今はただ手を繋いでいてやる
此刻就只是牽著手吧
散々繰り返して/重複又重複
擦り減った手 汚れた手
磨損得厲害的手 被弄髒的手
黒ずんでく心と何? 何?
逐漸染黑的心還有什麼? 什麼?
お前の汚ぇ顔 慣れてきたから
因為已經習慣 你那髒臉了
こっち向きたまえよ 唇を拝借
轉過頭來吧 借我你的嘴唇
お前の汚ぇ手が割と嫌いじゃない
並不是特別討厭你那髒手
悪いようにはしないから御手を拝借
我不會做啥壞事的就借我你的手吧
右手 左手 繋いだから
右手 左手 在互牽著的同時
ほら見たまえ 同じだろう
喂看著吧 一模一樣對吧
好きだ好きだも嫌いのうち
說著喜歡喜歡實際上就是討厭
恨みっこ無しの片手
毫無怨恨的單手
左手 左手 繋いだから
左手 左手 在互牽著的同時
とても心地悪くなった
心情便變得好糟
右手と右手が空いてるのは
右手和右手閒著
いつでも刺し合えるように
就是為了能無時無刻互刺啊
声を震わせ 何かを言ってる
聲音顫抖 訴說著些什麼
聞きたくないから 言わなくてもいい
因為並不想聽 不說也沒關係
声を出すな 何も喋るな
別發出聲 什麼也別說
今はただ手を繋いでいてやる
此刻就只是牽著手吧