噬时者タイムイーター(翻自 MI8k feat. 小岩井葡萄)
noonestaysgoodinthisworld
噬时者タイムイーター(翻自 MI8k feat. 小岩井葡萄) 歌词
自堕落で時間をくいつぶして
自我堕落地等待时间蚕食
酔っ払って噛みつきたくもなる
也欲寻求酒醉酩酊将其吞噬殆尽
ひまを持て余して今日も僕らは
今天的我也手握着大把闲暇时光
死が近づいているのを感じて
感受到死亡在慢慢逼近
刻一刻と夜が更けてくのを
一分一秒渐渐深沉的夜色
ただ黙ってながめている苦しみの中
在痛苦之中沉默无言地凝望
夢や希望などといったものが
那所谓的梦想与希望
思い出しづらくなっていった
回想起来也是模糊的模样
ぼーっとしていたら
一旦发呆起来
なに事もなく瞬間(とき)が過ぎて
任何事物都将转瞬即逝
不安が消えないから
不安却不会消去
嫌なこととばかり見つめ合ってしまう
只剩下与讨厌的事物的独处
どうすれば死なないでいいかなんていうな
怎样做才能永生 别再说这样的话了
備えあれば憂いなしの使い処さ
那是有备才能无患的用法
げん担ぎだってなんだっていいから
不管是迷信还是其他什么都无所谓
とにかく当たるまで弾を撃ち続けて
总之在子弹射中前都不要停下
膝に当たる、とりあえず20点
击中膝盖、姑且给20分
胸に当たる、強気の50点
击中胸口、果断给50分
顔に当たる、ゲームセット君の勝ち
击中面部、游戏结束你获胜
その先に恐いものは無い
前方已经不会有什么好害怕的了
今が旬と言った無垢な顔の友は
那位天真的说着「现在正是时候」的朋友
昨夜(ゆうべ)僕の部屋腕の中で息絶え
昨晚在我的房间 我的臂弯中停止了呼吸
猛毒にレイプされている日々は
被剧毒无情侵蚀着的日子
僕らの自尊心を奪いとった
夺走了我们的自尊心
死が僕を見つめてる
死亡正注视着我
はやく来いと言われてるようだ
仿佛说着快点过来吧
夢もどきの嘘に今日もただ騙されるだけなら
今天的我也被如梦的谎言所欺骗着
死が僕を呼んでる
死亡正呼唤着我
誓いの口づけにきたんだろう
是来为我刻下誓言的烙印吧?
ウェディングはとりやめだ
婚礼就此终止
阿呆だろうが逃げ出せば幸だろう
就算是愚蠢 只要能够逃离便是幸福
今はまだ未来が恋しいんだよ
如今的我依然对未来充满爱意呀
僕らはまだ知らないスピードで
我们仍以未知的速度
日々を喰い繋いでく
做为时间的噬时者