キミのとなりで
BoA
キミのとなりで 歌词
好想在你的身旁
为你做些什么
キミのとなりでキミのために
无论何时都没有关系
何かをしてあげたい
让我倾听你的声音
どんなときでもかまわないよ
为什么会为你如此怦然心动呢
ちゃんと声を聞かせてね
只是一想到你
为何痛楚便会缓和
どうしてこんなに”きゅん”となるんだろう
你把我捧在手心
キミのことをただ想うだけで
无意间打个喷嚏
どうして痛みは和らぐんだろう
却总担心会把感冒传染给我
キミの手のひらが触れるだけで
阳光斑驳的每一天
相叠的两颗心
風邪をうつしたのかな
好想在你的身旁
不意にキミがくしゃみをした
为你做些什么
降りそそぐ木漏れ日に
无论何时都没有关系
重なるふたつの気持ち
想哭的时候
让我好好听听你的声音
キミのとなりでキミのために
去年的这个时候 做了些什么呢
何かをしてあげたい
周末要去那里呢
どんなときでもかまわないよ
这样的闲聊时光
泣きたいときにはねえ
今后也请保持不变
ちゃんと声を聞かせてね
一如既往下去吧
在拥挤的十字路口
去年の今頃 何をしてたとか
你搂着我的肩膀保护着我
週末はどこへ行こうとか
那若无其事般的温柔
こうして話せる時間が
...让我格外欣喜
変わらずこれからも
想对你说的话
続いて行きますように
已经快从心房溢出
虽然明天还能再与你相会
混み合う交差点で
可我还想再陪你一会儿
かばうように肩を抱いた
这想法算不算奢侈呢
さりげないそのキミの優しさ
好想在你的身旁
…嬉しかった
为你做些什么
无论何时都没有关系
キミに伝えたいことばかり
想哭的时候
後から溢れるから
让我好好听听你的声音
あしたまた会えるんだけど
不论是幸福还是痛苦
もうちょっと傍にいたいと
都想两个人一起分担
思うのは贅沢かな
我可以任性地向你撒娇吗?
请比任何人都要更用力地
キミのとなりでキミのために
抱紧我微微颤抖的心
何かをしてあげたい
どんなときでもかまわないよ
泣きたいときにはねえ
ちゃんと声を聞かせてね
幸せなこと苦しいこと
二人で分けあいたい
ほんの少しわがまま言っていい?
微かにふるえる胸を
誰より 強く抱いてね