つきとさなぎ
敌律师
つきとさなぎ 歌词
明明已经放弃了 但无法舍弃的总是
諦めたはずなのに いつも捨てられないのは
残酷的可能性
残酷な可能性が
请不要放开我停下来
ぼくを放さないから やめてよ
如果你还是懵懂无知的状态
知らないまんまでいられたら
那该是多么幸福啊
どれだけ幸せだったろう
总有一天会枯竭的泉水
いつか枯れる泉を
独自一人不断汲取 现在嘲笑我吧
一人汲み続ける laugh me now
若迈出这一步 前方就是悬崖吗
像无法飞翔的翅膀一样只是微笑着
この一歩踏み出した先は崖?
保持蛹的状态无法飞翔的蝴蝶
飛べない翅みたいだね ただ笑える
不能实现破茧而出的心愿
蛹のまんま羽ばたけないbutterfly
若是孵化出来 翅膀是什么颜色
殻から離れることも叶わない
门外有什么?
もし孵化したら翅は何色?
不能成为蝴蝶 封闭其中
扉の先 何があるの
只是越发不满足 纠结的蛹彻夜哭泣
蝶にも成れずに閉じこもる
不管怎么选择
ただ足りなくなる 絡まるタグ 朝まで泣いた
这个世界无法重启
選択肢は幾通りも でも
不留足迹的人生
この世界 reboot不能
随意释放完全枯竭的灵感
足跡も残らないような人生
全部都是与生俱来的 这些话脱口而出的瞬间
垂れ流す枯れ果てた inspiration
我想要杀死自己心也死了
「ぜんぶ生まれつきなんだ」って口に出た瞬間
地球上没有我的容身之处
自分を殺したくなる んで心が死ぬ
明明已经放弃了 但无法舍弃的总是
地球には僕の居場所は無い
残酷的可能性
諦めたはずなのに いつも捨てられないのは
请不要放开我停下来
残酷な可能性が
就算装作一无所知 企图蒙混过去
ぼくを放さないから やめてよ
我的心却在哭泣
知らない振りで誤魔化しても
早就已经枯竭的泉水
心は泣いてるんだよ
独自一人不断汲取 现在嘲笑我吧
とうに枯れた泉を
说着半途而废的措辞
一人汲み続ける laugh me now
轻言放弃的大人们
到什么时候才能从蚊帐外面
中途半端な言葉の綾
紧紧地相拥 慵懒地笑
諦めたがりな大人のまま
在无情的沙漏的声音中
いつまでも蚊帳の外からただ
不断熏陶跳舞的奴隶
しがみついては怠惰に笑う
被希望吞噬成为心灵的创伤
無情な砂時計の音で
只是一笑置之地结束
燻り続けて踊る奴隷
稀里糊涂地回顾黑暗的过去
希望に喰われてトラウマへ
写在灵魂深处的话语
一笑に付されて終わるだけ
就此停止不被阳光照射
喰んだ泥 回顧しよう暗い過去
保持蚕茧状态无声地消失
書いた言葉は塞いだよ 奥底へ
尽管梦想着花朵盛开
日の目浴びることなく
但如果找借口的话还会有什么变化吗?
繭は繭のまま音もなく消滅
变成了照耀 现实的月亮
我一直在关注你
花を咲かすことを夢見つつ
拍打着那笨拙的翅膀
言い訳を唱えたら 何かが変わるのかい?
明明已经放弃了 但无法舍弃的总是
ありのままを照らす月になって
残酷的可能性
君のことを見守ってる
请不要放开我停下来
その不器用な翅で羽撃いて
就算装作一无所知 企图蒙混过去
諦めたはずなのに いつも捨てられないのは
我的心却在哭泣
残酷な可能性が
早就已经枯竭的泉水
ぼくを放さないから やめてよ
独自一人不断汲取
知らない振りで誤魔化しても
误解和困惑 总是被纠缠在一起
心は泣いてるんだよ
不要介意 继续前进就好
とうに枯れた泉を
我一直在关注你 Oh baby
一人汲み続ける
我不知道这到底是不是小把戏
誤解と戸惑いがいつも付き纏うけど
但我会点亮它 呐 再试一次
気にしないで 進めばいい
如同兜兜转转的 那些日子一样
ずっと君を視てるよ Oh baby
仰望天空 别再妄想了
柄じゃないのは知ってる
でも照らすよ ねえ try it again...
めぐるめぐる 日々のまま
見上げた空には blue moon