ミュステリオン
水樹奈々
ミュステリオン 歌词
[00:00.00]「Guide your fate Tell me…Why?
[00:07.61]Call me…Forget me not」
眩む星屑が割れ
残響(おと)を立てて堕ちてく心は
散ってゆく花弁のよう
眩目的星辰破碎
目映い深紅の月影
遺下殘響而下墜的心
僕独り置き去りにして、
就像飄零的花瓣
君が欠けてく…(What is a miserable song)
刺眼的深紅月光
You're staying in my love…Forget me not…
遺下我孤單一人
十字架に磔られた僕の愛は《ツミノアカシ》
欠缺了你…
誰か、誰か教えてほしい
僕は赦されてもいいの?
我被釘在十字架上的愛是《罪孽之証》
報われぬメロディをなぞる甘い指が紡ぐ哀歌(うた)
誰來告訴我
どうか、どうか忘れさせて
我可以被赦免嗎?
僕は未だ放たれずに
純真的指頭沿着得不到回報的旋律編織哀歌
煙る終焉(フィナーレ)の彼方へと導いてよ
懇求你讓我淡忘
「君の所為だよ…」
我仍未能放手
請引領我到被煙霧籠罩的終點
気怠い夜明けが何度
「都是因為你…」
僕の心(とびら)開けようとしても
怠倦的黎明
未だ全て塞いで
幾次嘗試打開我的心扉
きっと今、誰よりも優しいのは「時間」だけで
仍然完全緊閉
君を消すまで… Maybe going far away
現在一定只有「時間」最溫柔
揺れて、揺れて 狂える程
直至你消失…
いっそゼロに還れるように
如狂地搖晃
彷徨(まよ)える僕にレクイエムを
不如索性一切歸零
掻き鳴らしてくれますか
可以為流離迷失的我
悠久(とわ)に続くものだなんて
彈奏安魂曲嗎?
無垢に期待なんかしない
それでも「君となら」と淡く信 じたのは
沒有天真地期待永恆不變
愚か、だったの?
卻淡淡地相信「跟你一起可能不一樣」
是我 太愚蠢嗎…?
「ミュステリオン」
I tell you my mind
Forgive me now…
懷着永不痊癒的傷痕 罪孽繼續
決して癒えない傷痕抱え、罪は続く
誰來告訴我
我可以被赦免嗎?
誰か、誰か教えてほしい
純真的指頭沿着得不到回報的旋律編織哀歌
僕は赦されてもいいの?
誰來告訴我
報われぬメロディをなぞる甘い指が紡ぐ哀歌(うた)
愛只是幻影嗎?
誰か、誰か教えてほしい
你我的和聲崩壞 變成歪扭的音階
愛は幻なのですか?
懇求你讓我淡忘
崩れた僕らの調和(ハーモニー)が歪な音で啼いてる
我仍未能放手
どうか、どうか忘れさせて
請引領我到被煙霧籠罩的終點
僕は未だ放たれずに
「都是因為你…」
煙る終末(フィナーレ)の彼方へと導いてよ
「君の所為だよ…」
「Guide your hell Tell me…Why? Call me…」