3階からヤマトナデシコ
花守ゆみり
3階からヤマトナデシコ 歌词
何もないのに転んだり
明明什么都没有却摔倒了
災難 波乱 好かれがちです
我还真是被灾难青睐呢
だけど 痛い目のかわりに
但是作为疼痛的交换
いいモノ拾いがちです
我捡到了好东西
究極の拾いモノ
所谓能找到的“最棒的事物”
それは「頑張り屋なキミ」と「夢」
那就是“努力的你”和“梦想”
一肌脱ぎましょか
就让我来助你一臂之力吧
この恋 合格できますように
希望这段恋情也能够及格
ヤマトナデシコの爪の垢
像大和抚子一样的品行
煎じて飲みたいけど
真想得到一些啊
もはや妄想が空回りで
不过看来这已经是空转的妄想了
止まらない観覧車
就像停不下来的摩天轮
ヤマトナデシコの皮かぶり
我装做大和抚子的样子
背伸びしてみたけど
勉强自己做不擅长的事
キミはなんだってお見通しで
但你总能看穿这一切
私は私のまま
结果我还是我原本的样子
恋は2階から目薬
恋爱就如从二楼向一楼滴眼药水一样艰难
いや、3階か…もどかしい
不,对我来说是从三层吗……真是让人着急
だけど数打ちゃ当たるかも
但是多试试看也许会命中?
落ちこぼれ的思考
这也是落后的想法吧
遠い親戚よりも
比起远方的亲戚
近くの友達以上がいい
在身边做朋友以上关系的人更好
ピンチ ランチ 駆けつける
因为离得近,所以发生什么都能随时赶到
明日も笑顔が見れますように
希望明天也能看到你的笑容
ヤマトナデシコの爪の垢
像大和抚子一样的品行
煎じて飲みたいけど
真想得到一些啊
「キミのままがいい」って言うから
但你却说我“保持自己的样子就好”
舞い上がる観覧車
这让我的心情像转动的摩天轮一样
ヤマトナデシコのしとやかさ
“我有着大和抚子的稳重”
まねて噓ついても
就算我像这样说谎、拼命模仿
キミはぜんぶ面白がって
你也觉得这全都很有趣
私は私のまま
让我保持自己的样子就好
ヤマトナデシコはほど遠い
我跟大和抚子相去甚远
わかってはいるけどね
虽然我自己也很清楚
期待と不安と恋心で
我的期待、不安和恋心
観覧車は乱気流
就像摩天轮附近的湍流一样
ヤマトナデシコの皮かぶり
我装作大和抚子的样子
背伸びしてみたけど
勉强自己做不擅长的事
キミはなんだってお見通しで
但你总能看穿这一切
私は私のまま
对我说“保持自己的样子就好”
だから、キミが好きです
正因如此、我才会喜欢上你呀