SPARKLE! [Separate version]
Babbe Music
SPARKLE! [Separate version] 歌词
In meinen Gedanken schwirren die Fragen umher,
这些问题在我的脑海中嗡嗡作响。
Doch ich bin unsicher ob ich Antworten hören will.
但我不确定我是否想要答案。
Ich suche immer noch nach diesen neuen Dingen
我还在找那些新东西
Bin ich doch viel zu neugierig.
我太爱管闲事了。
Was ich gestern tat, was ich heute tu,
我昨天做了什么,今天就做什么。
Ist doch morgen egal.
算了,明天再说吧。
Denn die Zeit vertreib ich mir mit Unsinn.
因为我用胡言乱语来打发时间。
Was ist es, das mir fehlt?
我错过了什么?
In meinen Träumen wird sie so klar gezeigt,
在我的梦里,它是如此清晰地显示出来。
Meine eigene Unvollkommenheit.
我自己的不完美。
Dabei will ich doch nur erkennen können was mir fehlt
但我只想能看到我的问题所在
Denn in meinem Herzen herrscht Dunkelheit.
因为我的内心是黑暗的。
Ich kann mich selber nicht seh'n,
我看不到自己。
Auch wenn das Licht meinen Körper erhellt,
即使灯光照亮了我的身体。
Denn meine inneren Gefühle sind in mir verborgen als wär'n sie
因为我内心的感受是隐藏在我内心深处的,就好像是
Eine eigene Welt.
一个属于自己的世界。
.
。
Abwesend, teilnahmslos, schwanke ich nur hin und her.
心不在焉,漠不关心,我只是来回踉跄。
Doch ich bin unsicher was ich wirklich erreichen will.
但我不知道自己到底想达到什么目的。
Sollte da vielleicht nicht etwas zu begehren sein
难道不应该有一些欲望吗?
Für das ich alles geben würd'?
我愿意为此付出任何代价?
Ich habe schließlich noch dieses kleine Herz in mir.
毕竟,我心里还有这颗小心脏。
Auch wenn es nur noch in winzig kleinen Stücken da liegt.
哪怕只是一小块一小块的。
Ich habe Angst vor dem, was meine Neugier bewirkt,
我害怕我的好奇心会做什么。
Bin ja auch sonst so vorsichtig.
我总是那么小心翼翼。
Was ich gestern tat, was ich heute tu,
我昨天做了什么,今天就做什么。
Ist doch morgen egal.
算了,明天再说吧。
Denn die Zeit vertreib ich mir mit Unsinn.
因为我用胡言乱语来打发时间。
Was ist es, das mir fehlt?
我错过了什么?
Ich schau den Mond an, und er schaut zurück,
我望着月亮,它也回过头来。
Er ähnelt mir so sehr.
他看起来很像我。
Diese Mondsichel verbirgt auch Etwas
这个月牙还隐藏着一些东西
Das sich nie zeigen wird.
这永远不会出现。
In meinen Träumen wird sie so klar gezeigt,
在我的梦里,它是如此清晰地显示出来。
Meine eigene Unvollkommenheit.
我自己的不完美。
Dabei will ich doch nur erkennen können was mir fehlt
但我只想能看到我的问题所在
Denn in meinem Herzen herrscht Dunkelheit.
因为我的内心是黑暗的。
Ich kann mich selber nicht seh'n,
我看不到自己。
Auch wenn das Licht meinen Körper erhellt,
即使灯光照亮了我的身体。
Denn meine inneren Gefühle sind in mir verborgen als wär'n sie
因为我内心的感受是隐藏在我内心深处的,就好像是
Eine eigene Welt.
一个属于自己的世界。
.
。
Heute Nacht ist der Mond unvollständig, wie immer.
今夜的月亮一如既往的不完整。
Er wird sich, durch das Licht, mir nicht komplett zeigen können.
他不会通过光线完全向我展示自己。
Ich fühl mich, als hätt' ich eine Antwort hier gesehn,
我觉得我在这里看到了一个答案。
Im Mondlicht bin ich nicht allein.
在月光下,我并不孤单。
Sein Licht scheint über mir, doch bleib ich im Schatten stehn,
他的光辉照耀着我的上方,但我仍旧处于阴影之中。
Ich seh ihn fragend an, wann wird mir denn nichts mehr fehlen?
我看着他,问道,什么时候我才会不再想念?
Irgendwann kommt der Tag an dem mein Schatten erlischt
总有一天,我的影子会消失的
Und ich nur noch aus Licht besteh'.
而我现在只有光。