センチメンタルな愛慕心
あり
センチメンタルな愛慕心 歌词
回想起来总是
思い返したらいつでも
由你 来握着我的手呢
手を握るのはあなたからだった
这是因为我很胆小吧
臆病な私のせいだよね
沉默寡言的你偶然会
将你的感情以言语告诉我
無口なあなたが時々
明明仅是如此我就会感觉到幸福
気持ちを言葉に乗せてくれる
能展露笑容
それだけで私は幸せで
今后也要一直彼此相爱之类的话
笑顏になれてたのに
实在说不出口
これからも恋人でいてなんて
我有一个任性要求
とても言えない
在这最后一刻抱紧着你
わがままを一つだけ
对不起 对不起 我很懦弱
最後に抱きしめて
但即便如此我仍是喜欢着你啊
ごめんね ごめんね 私が弱くて
变得像苹果一样的红呢
それでもあなたが好きよ
那在逗弄着我的你的脸
只是回想起来而已 为什么呢
りんごみたいに赤くなった
突然不禁流下眼泪啊
私をからかうあなたの顏
时光此刻只将我抛弃了
思い出すだけで どうしてだろう
开始流动
涙が止まらないよ
但我仍然对这份感情
時は今 私だけ置き去りに
有点依依不舍啊
流れ始める
长度留的刚好的
まだ少しこの気持ち
你的卷发
離したくはないよ
在柔和的风中摇摆着
適度に伸ばした
若然我忘了这一切的话
あなたの癖毛が
心中的那根刺就会消失吗...?
優しく風に揺れてた
每当去想就会感到寂寞
痛苦的很啊
忘れてしまえたなら
对不起 对不起
この胸のトゲは消えるの...?
不得不说再见了
思うほど寂しくて
随着流逝的季节
その度に痛いよ
即使我俩能相遇
ごめんね ごめんね
是因为神明的庇佑
さよならしなくちゃ
即与我俩心中萌芽的
流れる季節に乗せて
我们的思念是彼此交叠的呢
二人が出会えたのは
仅是如此 仅是如此就足够了
神様のおかげだけれど
我所心爱的人啊
二人が芽生えたのは
私たちの思いが重なったから
それだけ それだけでいいの
私の愛した人よ