インタビュアInterviewer Piano ver.
佐天Tamako
インタビュアInterviewer Piano ver. 歌词
“无可取代的生命之类”
「掛け替えのない命だと
流行歌曲中虽然提到过,
流行りの歌は言うけれど
但即使有谁替代了我,
誰かが僕と代わってても
没人会困扰~
誰も困りはしない
没有变化的日子里,
変わりばえのない日々に
倾尽所有,寻找归宿,
借り物の僕ら椅子を探してる
却一无所获。
何にもなれはしないまま
心跳渐冷,
心臓は止まってく
那即将结痂的伤口,
かさぶたになった傷を
撕裂吧~
引っ張りだしてまた掻き毟って
再一次问,
滲んで来た二度目の言葉
伴随着悲伤的歌:
悲しい歌が聴きたくて
“喜欢怎样的音乐呢?
好きな音楽は何ですか?
喜欢怎样的食物呢?
好きな食べ物は何ですか?
你喜欢的人是谁呢?”
君の好きな人は誰ですか?
说吧,不是我也没关系。
別にそれが 僕じゃなくていいけど
没有人理解~
捂着耳朵大叫。
誰も分かりあえないだとか
哪怕只是表面上,
耳を塞ぎ喚いていた
也还是想被你爱着。
本当は上辺だけだとしても
若什么都做不到,
愛されていたかった
就伪装自己吧!
何にもなれはしないなら
假装没事一样。
形だけでも繕って
一直保持笑容吧!
何かを成し遂げたフリをして
不足的东西是什么啊?
ずっと笑っています
不是只要有了这些就好了吗?
足りないものは何だろうな
忧郁的上午7点前,
何は無くともこれでいいか
啊~再睡会儿。
憂鬱な午前七時前は
喜欢怎样的电影呢?
ああもう少し眠らせて
喜欢怎样的话语呢?
好きな映画は何ですか?
你现在有想见的人吗?
好きな言葉は何ですか?
虽然一定不是我。
いま会いたい人はいますか?
没有,没有,没有未来~
きっとそれは 僕じゃないんだろうけど
不要,不要,不要期待~
不在,不在,谁都不在~
ない ない 未来などない
谁都不在我身边。
しない しない 期待しない
笑着,笑着,想笑着~
いない いない 誰もいない
只是想被认可而已 。
僕のそばには もう
那些,这些,都放弃吧!
笑い 笑い 笑いあいたい
对岸景色渐渐渗出。
認めて 欲しいだけです
喜欢怎样的音乐呢?
あれ これ 諦めてた
喜欢怎样的食物呢?
景色の向こう側が滲んで
你喜欢的人是谁呢?
好きな音楽は何ですか?
那一定不是我啊。
好きな食べ物は何ですか?
自己就这样随便放弃,
君の好きな人は誰ですか?
一个人受伤。
きっとそれは 僕じゃないんだ」とか
年龄渐长,才发觉这些。呐~
自分勝手に諦めては
还来得及吗?
独りよがりで傷ついてた
年を取ってやっと 気付きました ねえ
まだ まだ間に合いますか