優しい人(翻自 音街ウナ)
芝麻Mochi
優しい人(翻自 音街ウナ) 歌词
もう何もかも消えてしまえば
【如果一切都化为乌有】
きっと楽になれる気がしたんだ
【是不是就能松口气了呢】
もう何かも捨ててしまえば
【如果不管不顾抛开所有】
僕は一人になれるんだ
【我就能变回一个人了呢】
他人の顔色ばかり気にして生きていた
【一直以来都是看人眼色地过活着】
笑顔だけは絶やさないように頑張ってきたんだ
【再强颜欢笑 也得努力附和】
苦しくて 苦しくて 溺れそうになるけど
【好难受 好难受啊 感觉就快窒息了】
他人の優しさなんて高が知れすぎてんだ
【就算有幸被温柔以待 到头来也不过如此了而已】
もう何もかも消えてしまえば
【要是一切都化为乌有】
きっと楽になれる気がしたんだ
【我就能真的解脱了吧】
もう何かも壊してしまえば
【干脆什么都坏掉就好了】
優しさなんて要らないのに
【我才不要所谓的温柔啊】
虚しくて 虚しくて 壊れそうになるけど
【太空虚 太空虚了 已经要崩溃了】
悲しくて 悲しくて 他人が恨めしくて
【太悲伤 太难过了 满心都是怨怼】
悔しくて 悔しくて どうにもならないけど
【太多遗憾 太多悔恨 反正也没有意义】
そんな自分にさ 酔いしれてんだ
【就陷在这种心态里 自甘沉沦啦】
もう何もかも消えてしまえば
【要是一切都化为乌有】
きっと楽になれる気がしたんだ
【我就能彻底轻松了吧】
もう一人にさせてくれなんて
【果然还是就该让我一个人呢】
ずっと僕は一人さ
【反正我本来也是孑然】
苦しくて 苦しくて 溺れそうなるけど
【好痛苦 好痛苦啊 就快沉没到底了】
悲しくて 悲しくて 泣き腫らすその目は
【好难过 好难过 哭肿了的一双眼】
悦んで 悦んで 醜く笑っていた
【还装着 好开心 勉强挤出了假笑】
周りは僕を「優しい人」と言った
【因为周围的人都说我「真是温柔的人」呢】
もう何もかも消えてしまえば
【不如一切都化为乌有】
きっと楽になれるのに
【那样我就能好起来了吧】