비오네
Eluphant
비오네 歌词
젖은 머리가 다 마르기 전에
在湿润的头发干透之前
하늘엔 비가 또 쏟아져
天上 雨再次倾泻而下
가장 먼저 네 생각이
我最先想起了你
가장 좋았던 그 날이
曾经最美好的那日
오늘처럼 똑같이 비 오던 그 날의
我浮想起像今天一样下着雨的
네 얼굴이 떠올라
那日的你的模样
넌 내 우산을 기다렸고
你等待着我的雨伞
날 보면서 눈이 커지며
望着我 你的眼睛也在放大
저 달에도 비가 올까
即使在那轮月亮之上 也会下雨吗
엉뚱한 질문을 넌 했고
你提出了不着边际的问题
난 기상청에 물어보겠다는 말을
我回答“我会问一下气象厅的”
돌아가고 싶어 딱 하루만
想要回去 就一天
우리가 좋아했던 그 날
我们曾喜欢的那一日
우리가 좋아했던 그 날
我们曾喜欢的那一日
추억은 떠오를 거야
记忆也会浮现
좋든 싫든 버릴 수 없어
无论是喜欢的还是讨厌的记忆 都无法丢弃
아쉬움은 이 비에 젖어가길 바래
愿雨能将这份遗憾浸湿
난 바래
我祈望着
나만 아는 비 오는 날 이야기
只有我知道的雨日故事
눈을 감아 떠오르는 시간이
闭上眼睛便想起的时光
흩날리는 비처럼 스며들게
如飘散的雨般丝丝渗透
더 가까이 얘기해줘 비야
请更近地跟我诉说吧 雨啊
모자 끝에 빗방울 뚝 뚜룩
在我的帽子边 雨点 du dudu
다 젖어버린 컨버스 발밑엔 꽁초 수두룩
我彻底湿透的匡威鞋底下 是数不清的烟头
싸구려 이어폰까지도 한쪽만 나오대 까짓거
就连那便宜的耳机 也只有一边能听
낭만적인 술안주나 됐다
不过是浪漫的下酒菜罢了 算了
생각하면 별거 아냐 Detente
想想也没什么特别的 Detente
비 오는 날 우산 써야지
下雨天得打伞才行呢
젖게 놔둠 병 돼 차가워진
任由自己被淋湿生了病
기억의 그 온도
变得冰冷的记忆温度
짜증 나는 기침 며칠은 가니까
闹心的咳嗽也持续好几天了
그래 쓴 거야 사실
是啊 说实话 很无奈
담배가 더 맛있어진 것도 비 때문
就算香烟再好抽 因为这场雨
술이 당기는 것도 비 때문
就算想喝酒 也因为这场雨
추억은 떠오를 거야
记忆浮现
좋든 싫든 버릴 수 없어
无论是喜欢的还是讨厌的记忆 都无法丢弃
아쉬움은 이 비에 젖어가길 바래
愿雨能将这份遗憾浸湿
난 바래
我祈望着
나만 아는 비 오는 날 이야기
只有我知道的雨日故事
눈을 감아 떠오르는 시간이
闭上眼睛便想起的时光
흩날리는 비처럼 스며들게
如飘散的雨般丝丝渗透
더 가까이 얘기해줘 비야
请更近地跟我诉说吧 雨啊
가라앉은 아침 커튼 뒤
平静下来的清晨 窗帘后
내 창을 두드리면 못 숨기네
若雨拍打着我的窗户 我便无处可藏
비가 내린 그 날
下起雨的那日
그때로 돌아간 기분 묘하네
回到那时的心情 真的百感交集
그때 우리 좋았었는지
那时我们曾喜欢过吧
아니면 아파 겨우 곁눈질해
若不是的话 心痛着 也不过是偷看着你
네가 내린 그 날
下着名为你的雨的那日
궁금해 너도 이 비를 보고 있는지
好奇着 你也在望着这场雨吧