フキゲンワルツ
OSTER project
フキゲンワルツ 歌词
ねぇ、ちょっと聞いてよ 好きな人出来たんだ
呐、听我说呀,我有了喜欢的人哦
ガラス玉みたいに まあるいキレイな恋なのに
明明是像玻璃珠一般的圆满的美丽地恋情
ねぇ、怒ってるの? トゲトゲしい口調で
呐、你生气了吗?一直这样用带刺的口气
じゃれあいを続けてたら ひっかき傷が治らないよ
相互开玩笑的话,这嫌隙是不会解开的呀
お互いこれっぽっちも悪気なんて
明明对彼此一点点恶意都没有
無いつもりなのに どうして泣いてんだろう
为什么会忍不住哭了呢
素直な心やキレイな言葉だけじゃ
明知道只是坦率的心与漂亮的言语的话
上手くいかないことくらい 分かっているのに分からない
是没办法好好的解决问题的,却依然不明白
弱虫のクセに強がろうとしている 私の前で君が口ずさむ
明明是胆小鬼却硬要逞强,在我的面前你哼起了
フキゲンな歌を
惹人厌的歌曲
……
また今日もいつものピリピリムード漂う
今天也还是和平时一样,飘荡着剑拔弩张的气氛
君の少し後ろ歩く私に気付いてよ
在你的后面走着的我察觉到了呀
ふと触れ合う指先ほのかに香る髪が
不经意间触碰到的指尖,隐约飘香的发丝
ドキドキと一緒に変な気持ちまで選んでくるから
那怦然心动的奇妙心情纷纷传了过来
びっくりしてよろけてる私の手を
因为吓了一跳而险些摔倒的我的手中
真っ逆さまにガラス玉滑り落ちる
顺著完全相反方向的玻璃珠滑落而下
いつもより苦い3時のシフォンケーキ
比平常更为苦涩的,三点的戚风蛋糕
砕けたガラスの破片をこぼれた涙が彩るよ
破裂的玻璃珠碎片,为滴落的泪珠添上了色彩
いつもの調子でイタズラに笑ってる
被用平常的态度,恶作剧的笑著
そんな君につられて口ずさむ
被这样的你影响到我也哼起了
フキゲンな歌を
惹人厌的歌曲
……
悲しみも痛みも全部置き去りにして
不论是悲伤还是痛苦,全部都丢到一旁
いつか君の隣で一緒に歌えるかな
不知道什么时候,才能在你身边一同唱歌呢
笑いながら フキゲンな歌を
一边笑著一边哼那惹人厌的歌曲
……