等身大のラブソング
Aqua Timez
等身大のラブソング 歌词
百万回の「してる」なんかよりも
【比起说百万回的“我爱你” 】
ずっとずっと大切にするものがある
【我有更加更加珍贵的东西】
俺は何も言わずに抱きしめるから
【我什么都不说,只拥抱着你】
おまえは俺の腕の中で幸せな女になれ
【让你成为我怀中幸福的女人吧 】
Uh hold me tight.
【抱紧我】
You make me happy shalala la la.
【你让我忘了烦恼】
my honey おまえは俺の腕を掴み
【亲爱的 你挽着我的手臂 】
ついてこいや 俺の行くの中に
【跟我一起走,到(我的)梦中去】
泣いたり笑ったりもあるだろうが
【有哭泣也有欢笑 】
まじ のない歌を俺は歌わない
【其实,我不会唱没有爱情的歌】
今すぐに信じろなんて言わない ただ
【我不会说那些要你现在就相信我的话 】
もっとそばにおいで そう stand by me
【只是,希望身边能有你的气味 没错,一直支持着我】
ラブソングなんてのはちょっとずかしい
【唱情歌的话我会有点害羞】
しかし歌わずにはいられない
【可是我忍不住要唱出来 】
とっておきの言~を く甘い言~を
【那是我真心的话语,热情甜蜜的话语】
日常の真ん中で 口に出来ないんだよ
【在平常生活中,羞于说出口的啊】
だからせめてこうして できるだけ等身大で
【所以至少要这样,尽可能以同等分量 】
いつもの喋り言~で えたかったんだよ
【用平常的话语,传达给你啊 】
百万回の「してる」なんかよりも
【比起说百万回的“我爱你” 】
一度ギュッと抱きめた方が早いだろう なぁ
【不如一次紧紧的抱住你,不是吗 】
俺みたいなずかしがりは
【我这样害羞的人 】
こんなえ方しかできないけど
【除此之外只能这样来表达 】
本で人を好きになったに
【真正爱上一个人的时候 】
台~じみたの言~なんていらないさ
【不需要台词一样的情话 】
俺は何も言わずに抱きしめるから
【我什么都不说,只拥抱着你 】
おまえは俺の腕の中で幸せな女になれ
【让你成为我怀中幸福的女人吧 】
Uh hold me tight.
【抱紧我】
You make me happy shalala la la.
【你让我忘了烦恼】
my sweet sweet honey 俺は今タバコをふかし
【我最爱最爱的宝贝 我现在抽着烟 】
空想するんだ 幸せな二人を
【幻想着我们两个人的幸福 】
お前も同じ物 考えてくれてるといいな
【你也在同样的梦境,要是那样就好了】
laughin' laughin' oh 笑っていたい
【乐观的笑着面对】
しい暮らし 上がり下がりする未来
【紧张的生活和上下颠簸的未来】
ヤなことがありゃ いいこともあるはずだし
【就算有不开心,也会美好的 】
歌いながらこうよ
【我们歌着这首歌一起前进吧 】
とっておきの言~を く甘い言~を
【那是我真心的话语,热情甜蜜的话语】
おまえが欲しがってるんなら もう少し待っておくれよ
【如果你想听,再稍微等一下 】
今はせめてこうして できるだけ等身大で
【现在让我这样,尽可能以同等分量 】
いつもの喋り言~で えていきたいんだよ
【用平常的话语,传达给你啊 】
百万回の「してる」なんかよりも
【比起说百万回的“我爱你”】
ずっとずっと大切にするものがある
【我有更加更加珍贵的东西 】
おまえのために何ができるだろう
【我能为你做些什么呢 】
一人暗い部屋で考えてたけど
【一个人在漆黑的房间里思考 】
本で人を好きになったrは
【真正爱上一个人的时候 】
^ひねるより 腹くくるしかない
【不要缩首扎腹】
始まりはいつも 抱きしめたいっていう持ち
【首先就是将拥抱你的冲动 】
それを行に移すこと
【转变为行动 】
お前が何かについたに
【当你受伤的时候 】
お前が自分をめてしまうrに
【当你自责的时候 】
俺はギュッとく抱きしめるだろう
【我会紧紧的拥抱你 】
そして耳元でこう言うだろう
【然后会在你耳边说 】
「人ってそんな立派なものかい
【人世有这样了不起的? 】
人生ってそんなかっこいいものかい」
【人生有这样洒脱的? 】
れるものだけじゃないさ
【人世中不可能永远都是自豪】
人だろう 全部抱きしめてほら上げなよ
【拥抱所有的一切抬起头来吧】
百万回のしてるなんかよりも
【比起说百万回的“我爱你”】
そばにいるだけで 温もりを感じられるから
【有你在身边我就能感到温暖 】
百万回のしてるなんかよりも
【比起说百万回的“我爱你” 】
抱きしめ合うだけで くなれるがするから
【互相拥抱在一起我就觉得更加坚强】