The Whereabouts of Love
Maximilian Hecker
The Whereabouts of Love 歌词
The Whereabouts Of Love
Maximilian Hecker
灯光洒遍幽暗的房间
In a room suffused with light
每刻等待却如折磨
I spend my hours waiting
我仍候夜幕而至
Waiting for the nightfall
我思索我的一生
And I wonder if my life
或幸福,或痛苦
Is blissful or appalling
沉默是否能化作欢笑
If silence is my laughter
将心扉消磨 削至心骨之处
磨到支离破碎 好让我赖活下去
I hone my heart down to the bare bones
费尽余生 伴随孤独游荡
Down to the pieces that are needed to survive
仿佛我已经不在乎爱的去向
And spend my life cruising on my own
爱的足迹
As I don’t care about the whereabouts of love
孤寂是否天生的魔咒
The whereabouts of love
抑或者说是我的福分?
或是抵御失控的城墙?
Is reclusiveness a curse
当它为我遮风挡雨时
Or could it be a blessing?
也让我干涸枯萎
A wall against disorder?
令我的青春凋成残叶
While it shields me from the rain
将心扉消磨 削至心骨之处
It causes me to dry out
磨到支离破碎 好让我赖活下去
And counteracts my blooming
费尽余生 伴随孤独游荡
I hone my heart down to the bare bones
仿佛我已经不在乎爱的去向
Down to the pieces that are needed to survive
爱的足迹
And spend my life cruising on my own
As I don’t care about the whereabouts of love
将心扉消磨 削至心骨之处
The whereabouts of love
磨到支离破碎 好让我赖活下去
费尽余生 伴随孤独游荡
……
仿佛我已经不在乎爱的去向
爱的足迹
I hone my heart down to the bare bones
磨尽心扉
Down to the pieces that are needed to survive
终有一日
And spend my life cruising on my own
将我的心消磨
As I don’t care about the whereabouts of love
渐渐地
The whereabouts of love
将心扉消磨 削至心骨之处
即便是赖活
I hone my heart
也费尽余生 伴随孤独游荡
Someday I’ll
伴随孤独游荡
I hone my heart
Someday I’ll
I hone my heart down to the bare bones
I need to survive
And spend my life cruising on my own
Cruising on my own