アシタへ
Clear
アシタへ 歌词
冷たい風とか 変わる街並みまで
凛冽寒风吹到 这条不断变迁的街上
一人残して おいていっちゃいそうだね
只身一人 如同被遗弃至此
低声道出的念白
つぶやく台詞は
也即刻破碎散去
すぐに見えなくなって
世界为何变得无所适从
余計に何故か
将我压迫击溃
世界に押しつぶされる
无论你如何向我示出悲伤
どんなに悲しみが顔を見せても
我也喜欢着 永不言弃的你
負けない君が好きなんだ
『明天或许就会好一点吧』
『明日はちょっとはマシかもな』
那样说完哭着迈步的你
そう言って歩く泣き顔は
必然比往昔更加坚定
昨日の君より強くなる
假使你迷失于茫然的前路
もし君が道を迷って
而在途中怅然哭泣
そこで涙を流しても
眼泪便会在天晴后架起彩虹
その後にきっと虹は架かる
怎样的困境都有我护你左右
いつも僕がそばにいるから
所以就算雨还未停下 你也可以破涕为笑
雨が止まないどんな時も 笑えるよ
夜不成眠的日子 强忍悲伤疼痛的日子
伴随你努力的日子
眠れない夜も 痛みこらえた日も
对此我都极尽了然
乗り越えた君の努力、
已经无需强颜欢笑
分かっているから
放声大哭也可以
もう我慢しないで
让我了解你最真实的心情
泣いてもいいんだ
脸庞一滴泪珠消逝
素直な心見せてよ
交换而出了一句『谢谢』
一つ、消えてった泣き顔と
面对不安的明天也无需顾虑
交換で生まれた『ありがとう』
假使你在雨中被淋湿透彻
不安な明日も大丈夫
独自将泪水隐匿
もし君が雨にうたれて
泣不成声竭力嘶吼
一人涙を隠しても
我会轻缓拥你入怀
声を殺して叫んでも
与你共度世间嬉笑怒骂
そっと僕が抱きしめるから
向每个明天起誓
何もかも一緒に分け合おう
你承受着的
アシタヘと
厌烦之事与想逃避的心
都由我来从旁打消
君がいるから
二人同心
嫌な事 逃げたい心
抹去眼泪明日便是天晴
僕は打ち消し 隣で支えられる
宛如魔法一样的潜移默化
二人でいれば
向明天 向着每个明天起誓
涙も拭い アシタも晴れる
仅对一人那无可替代的悸动
魔法の様になにかを変える
为此而献上守护你的歌
アシタヘ アシタヘ
怎样的困境都有我护你左右
かけがえの無い 一人の鼓動
假使你 假使你迷失于茫然的前路
守れるだけの唄を贈ろう
而在途中怅然哭泣
いつも僕はそばにいるから
眼泪便会在天晴后架起彩虹
(We gotta go)
如何艰难都有我护你左右
もし君が もし君が道を迷って
所以就算雨还未停下 你也可以破涕为笑
いつか涙を流しても
就算明天是世界的最后一日
その後にきっと虹は架かる
只要能和你一同并肩手牵手
それに僕がそばにいるから
就是比谁都幸福的世界
雨が止まないどんな時も 笑えるよ
你是我无可比拟的唯一
もし明日が消えてしまっても
在这路途前方也想 与我深爱的你同行
君とこうして繋いでいれば
世界の誰より幸せだろう
何よりも大切な人
この先も一緒にいたいんだ 好きだから
おわり