メテオ
初音ミクじょん
メテオ 歌词
メテオ
在深夜奏鸣的
真夜中 奏でる
钟声轻语
時計のつぶやき
滴滴答答
チクタクと夢の
宣告梦的伊始
はじまりを告げる
坑洼的街道
凸凹の街を
在云端远望
眺む雲の上
微弱地闪现
微かにひらめく
迷途的来访
迷子の訪れ
我们歌唱著在寻找著你
僕らは君を探しながら唄うよ
为这遥远的思念之声 有朝一日能传达与你
遠く想う声がいつか届けられるように
星光流动的夜裡
星の流れる夜に
北风穿越过街道
北風が通りを吹き抜け
所盼之人音讯全无
待ち人から便りはなく
单单描画翌日之像
明くる日を描くだけ
繁星承载祈愿
星は願いを乗せて
宁静漫步夜空
あの空を静かに散り行き
众人安睡之际
僕たちは眠りのなかで
得见美梦降临
幸せな夢を見る
一心重新出发
新たに一筋
纺织延伸云彩
雲紡ぎ伸びる
那闪烁无数的
キラキラ 無数の
光芒由此诞生
光が生まれて
足音 呼唤
足音 呼び声
唤醒著众生
誰もが目覚める
繁多的愿望
いくつの願いを
于今夜寄託
今宵託すだろう
即使不与你相见 我也知道你
あなたのことは会えなくても分かるよ
遥远街道中同样地 伫立著被雨水拍打
遠い街で同じ雨に打たれ佇んでる
星光骤降之夜
星の降り注ぐ夜
雨声侵蚀万籁
雨の音 声を飲み込んで
我们仍未入眠
僕たちは眠れないまま
凝视闪耀高空
輝く空を見てた
星屑的七彩与嘈杂声
星屑の七色と
在大地中响起
ざわめきが大地に響いて
如绚烂绽放的烟花火
乱れ咲いた花火のように
飞舞于空的彩色纸屑
空を舞う紙吹雪
屋外闪光灯同
外灯のストロボと
如波纹流开的云彩
波紋のように広がる雲
拂动水面 摇曳髮丝
浮かぶ水 ゆらめく髪
鸟群飞离此处
鳥たちの群れは飛び去り
犹如预感奇迹
まるで奇跡を予感し
围在骤起的幼孩背上
飛び起きたかのような幼子の背を
母亲的指尖微微颤动
包む母の指先が震えている
我始终站立于此
僕はただ立ち尽くし
恍惚中迴圈记忆
寝ぼけながら記憶を巡る
走过的所有时间
歩んだ時間のすべてが
即将苏醒于此的如今
ここに蘇った今
直到被运转齿轮
動き出した歯車に
剥夺去此身为止
この身を奪われるときまで
如此强烈地 思慕著你
強く ただ強く あなたを想ってる
星光骤降之夜
星の降り注ぐ夜
北风传递光屑
北風が光の粉を運んで
我们仍未入眠
僕たちは眠れないまま
独自祈祷明天
明くる日を願うだけ
星屑的哭声与耳鸣
星屑の泣き声と
断断续续直至最尾
耳鳴りが最期に途切れて
寂静无声的景色中
音のない景色のなかで
做著无穷无尽的梦
終わらない夢を見る
星光骤降之夜
星の降り注ぐ夜
若握紧幼小双手
小さな両手を握れば
星星会朝向远空
星は遠くの空へ
传达我们的愿望
僕らの願いを届けて
呼唤幸福的早晨
幸せな朝を呼ぶ