I LOVE...(翻自 Official髭男dism)
檬檬是个圆滚滚
I LOVE...(翻自 Official髭男dism) 歌词
僕が見つめる 景色のその中に,自从我所注视的风景中,
君が入ってから 変わり果てた世界は,有了你的加入 这个世界开始了翻天覆地的变化,
いつもそつなく こなした日々の真ん中,以在默默无闻中度过的日常为正中心,
不思議な引力に 逆らえず崩れてく,在神奇的引力下 不可违抗地崩塌了起来,
I LOVE…なんて 言いかけてはやめて,I LOVE...之类的话 就不要说了吧,
I LOVE… I LOVE… 何度も,I LOVE… I LOVE…无论说多少次...
高まる愛の中 変わる心情の中,在逐渐升温的爱情中 在逐渐变化的心境中,
燦然と輝く姿は,你那璀璨闪耀的身姿,
まるで水槽の中に 飛び込んで,如同向水槽中纵身一跃,
溶けた絵の具みたいな,随后溶化晕开的颜料一般,
イレギュラー,Irregular(如此反常),
ひとりじゃ何ひとつ 気づけなかっただろう,如果只身一人 或许就不会注意到,
こんなに鮮やかな色彩に,如此如此鲜艳的色彩吧,
普通の事だと とぼける君に言いかけた,将这当作再平常不过的小事的你 我想说,
I LOVE その続きを送らせて,I LOVE 就让我为你献上后续吧,
見えないもの見て笑う,眼前浮现出你的幻影就会嘴角上扬,
君のことを 分かれない僕がいる,我是这样的离不开你,
美しすぎて 目が眩んでしまう,你太过美丽耀人 让我眼前光晕一片,
今も劣等感に縛られて 生きている,使我至今都在劣等感的束缚下活着,
I LOVE… I LOVE… 不格好な結び目,I LOVE… I LOVE… 你那稍稍歪绑的头绳,
I LOVE… I LOVE… 手探りで見つけて,I LOVE… I LOVE… 你摸索着找到了它,
I LOVE YOU LOVE 解いて 絡まって,I LOVE YOU LOVE 你解开之后又重新绑上,
僕は繰り返してる 何度も,这一段画面我就回放了无数遍,
レプリカばかりが 飾られた銀河,用满是赝品来装点的银河,
カーテンで作られた暗闇,用窗帘简易围成的小黑屋,
嘆く人もいない ねずみ色の街の中で,身处灰色的街道之中 也无人发出叹息,
I LOVE その証を抱きしめて,I LOVE 紧紧拥抱这一证明,
喜びも悲しみも 句読点の無い思いも,无论是喜是悲 或是句读间无法传达的情意,
完全に分かち合うより,比起完全的心意相通,
曖昧に悩みながらも,不如一边捉摸着对方的心思,
認め合えたなら,一边互相认可彼此,
重なる愛の中 濁った感情の中,在交织的爱意中 在浑浊的情感中,
瞬きの僅かその合間に,在仅仅一眨眼的缝隙中,
君がくれたプレゼントは,你送给我的礼物,
このやけに優しい世界だ,便是这超越想象中温柔的世界,
イレギュラー,Irregular(如此反常),
ひとりじゃ何ひとつ 気づけなかっただろう,如果只身一人 或许就不会注意到,
こんなに大切な光に,如此如此重要的光芒吧,
普通の事だと とぼける君に言いかけた,将这当作再平常不过的小事的你 我想说,
I LOVE その続きを送らせて,I LOVE 就让我为你献上后续吧,
受け取り合う僕ら,互相收获彼此的我们,
名前も無い夜が 老けていく,连名字也没有的夜晚 正逐渐更替。